After heart surgery: Caring for your childAAfter heart surgery: Caring for your childAfter heart surgery: Caring for your childEnglishCardiologyChild (0-12 years);Teen (13-18 years)HeartHeartNon-drug treatmentCaregivers Adult (19+)NA2008-12-18T05:00:00ZJudith Wilson, RN, BScN, MN;Jennifer Russell, MD, FRCPC;Carrie Morgan, RN, BScN, MN;Jennifer Kilburn, BScN, MN8.0000000000000065.00000000000002767.00000000000Health (A-Z) - ProcedureHealth A-Z<p>Following heart surgery, children require extra care and attention. Read about care after heart surgery including diet, pain management and school. </p><p>When it is time for your child to go home after heart surgery, you will be given a discharge summary. A discharge summary tells you about your child's hospital stay and about future follow-up appointments.</p> <p>This information tells you how to look after your child at home.</p> <h3>Before you leave the hospital, please fill out the following information with the help of your child's nurse:</h3> <p>My child's paediatrician or family doctor is:</p> <p>My child's cardiologist is:</p> <p>My child's cardiology clinic nurse is:</p> <p>My child's surgeon is:</p> <p>The phone number for the cardiology clinic is:</p><h2>Key points</h2> <ul> <li>When you child goes home from the hospital you will be given a date and time for their first follow-up appointment.</li> <li>Your child will have an incision and other small wounds from their surgery. Check these daily for signs of infection.</li> <li>Your child will need to be careful about the type of physical activity they to for at least 12 weeks after the surgery.</li> <li>When your child goes home you will be told what the smallest amount of feed your child needs in a day in order to grow and prevent dehydration.</li> </ul><h2>When to get help from a doctor or nurse</h2> <h3>Emergencies</h3> <p>If you have an urgent concern about your child, call 911/Emergency Services. Some examples of urgent concerns are:</p> <ul> <li>trouble breathing </li> <li>seizures </li> <li>fainting </li> <li>not waking up </li> </ul> <h3>Ordinary health concerns</h3> <p>If you have any questions or concerns about your child’s health that you think are NOT related to your child’s heart problem, please contact your child’s paediatrician or family doctor. Some examples include: </p> <ul> <li>cold symptoms, such as runny nose and cough </li> <li>rashes </li> <li>questions about immunizations </li> <li>injuries from ordinary activities </li> </ul> <h3>Concerns that are related to your child’s heart problem</h3> <p>If you have any questions or concerns within the first six weeks after your child leaves hospital, and you think they are related to your child’s heart problem: </p> <ul> <li>Contact your cardiac clinic nurse during regular business hours. </li> <li>After regular business hours, call the cardiology inpatient unit nurses or the cardiology fellow (doctor) on call. </li> </ul> <p>Some examples of these concerns include:</p> <ul> <li>Changes in feeding, such as decreased fluid intake; loss of appetite; weight loss; tiredness and sleeping during feeds; not waking for feeds; shortness of breath while feeding; vomiting or diarrhea; increased sweating during feeding </li> <li>Changes in breathing, such as breathing very quickly, especially when asleep; noisy breathing or making a grunting sound; increased sweating; ongoing cough </li> <li>Changes in behaviour, such as extreme sleepiness or irritability </li> <li>Changes in colour, such as paleness; mottling of the skin (skin looks like marble); blueness of the lips and tongue or nail beds (cyanosis); rash on hands, feet or body </li> <li>Signs of wound infection, such as fever, redness, puffiness, increasing tenderness or drainage from the wound </li> <li>Signs of water retention, such as swelling or puffiness of the eyelids, face, hands or feet; swollen genitals in boys; swollen legs or ankles in older children; less urine or fewer wet diapers </li> </ul><h2>Congenital heart disease information</h2><p> <a href="/congenitalheartconditions">www.aboutkidshealth.ca/heartconditions </a></p> <p> <a target="_blank" href="http://www.tchin.org/">www.tchin.org </a></p><p> <a target="_blank" href="http://www.heartandstroke.ca/">www.heartandstroke.ca </a></p><p> <a target="_blank" href="http://www.americanheart.org/">www.americanheart.org </a></p><p> <a target="_blank" href="http://www.pediheart.org/">www.pediheart.org </a></p>
Después de una cirugía cardíaca: cuidado de su niñoDDespués de una cirugía cardíaca: cuidado de su niñoAfter Heart Surgery: Caring For Your ChildSpanishNAChild (0-12 years);Teen (13-18 years)NANANAAdult (19+)NA2008-12-18T05:00:00ZJudith Wilson, RN, BScN, MNJennifer Russell, MD, FRCPCCarrie Morgan, RN, BScN, MNJennifer Kilburn, BScN, MN000Flat ContentHealth A-Z<p>Luego de la cirugía cardíaca, los niños requieren cuidados postoperatorios. Lea acerca del cuidado después de una cirugía cardíaca y del manejo del dolor.</p>
بعد جراحة القلب: رعاية طفلكببعد جراحة القلب: رعاية طفلكAfter heart surgery: Caring for your childArabicCardiologyChild (0-12 years);Teen (13-18 years)HeartHeartNon-drug treatmentCaregivers Adult (19+)NA2008-12-18T05:00:00ZJudith Wilson, RN, BScN, MN;Jennifer Russell, MD, FRCPC;Carrie Morgan, RN, BScN, MN;Jennifer Kilburn, BScN, MN8.0000000000000065.00000000000002767.00000000000Flat ContentHealth A-Z<p>أحصل علي معلومات عن عمليات جراحة القلب و نصائح للاعتناء بجروح طفلك بعد جراحة القلب. قد يشعر طفلك بالألم لعدة أسابيع بعد عملية جراحية في القلب.</p><h2>في SickKids:</h2><p>مركز موارد الاسرة: 5819-813-416 AboutKidsHealth<br>اتصل بهذا الرقم لاقتراض مقعد السيارة الخاص بالاطفال</p><br>
心臟手術之後:對孩子的護理心臟手術之後:對孩子的護理After Heart Surgery: Caring For Your ChildChineseSimplifiedNAChild (0-12 years);Teen (13-18 years)NANANAAdult (19+)NA2008-12-18T05:00:00ZJudith Wilson, RN, BScN, MNJennifer Russell, MD, FRCPCCarrie Morgan, RN, BScN, MNJennifer Kilburn, BScN, MN65.00000000000008.000000000000002767.00000000000Flat ContentHealth A-Z了解兒童心髒手術後的護理知識,更好地為兒童進行心髒手術康復工作<p>当你的孩子做完心脏手术后回家时,你会得到一个出院总结。出院总结告诉你你的孩子的住院期间的情况,和后续的预约。<br></p>
心脏手术后:照顾你的孩子心脏手术后:照顾你的孩子After heart surgery: Caring for your childChineseSimplifiedNAChild (0-12 years);Teen (13-18 years)NANANAAdult (19+)NA2008-12-18T05:00:00ZJudith Wilson, RN, BScN, MNJennifer Russell, MD, FRCPCCarrie Morgan, RN, BScN, MNJennifer Kilburn, BScN, MN65.00000000000008.000000000000002767.00000000000Flat ContentHealth A-Z心脏手术后,孩子需要额外的照顾。阅读关于手术后饮食,疼痛管理和上学方面的保健。
心臟手術之後:對孩子的護理心臟手術之後:對孩子的護理After Heart Surgery: Caring For Your ChildChineseTraditionalNAChild (0-12 years);Teen (13-18 years)NANANAAdult (19+)NA2008-12-18T05:00:00ZJudith Wilson, RN, BScN, MNJennifer Russell, MD, FRCPCCarrie Morgan, RN, BScN, MNJennifer Kilburn, BScN, MN65.00000000000008.000000000000002767.00000000000Flat ContentHealth A-Z了解兒童心髒手術後的護理知識,更好地為兒童進行心髒手術康復工作
இருதய அறுவை சிகிச்சைக்குப் பின்னர்: உங்கள் பிள்ளையைப் பராமரித்தல்இருதய அறுவை சிகிச்சைக்குப் பின்னர்: உங்கள் பிள்ளையைப் பராமரித்தல்After Heart Surgery: Caring For Your ChildTamilNAChild (0-12 years);Teen (13-18 years)NANANAAdult (19+)NA2008-12-18T05:00:00ZJudith Wilson, RN, BScN, MNJennifer Russell, MD, FRCPCCarrie Morgan, RN, BScN, MNJennifer Kilburn, BScN, MN000Flat ContentHealth A-Z<p>இருதய அறுவை சிகிச்சையைத் தொடர்ந்து, பிள்ளைகளுக்கு கூடுதல் பராமரிப்பும் கவனமும் தேவைப்படுகிறது. </p>
دل کی جرّاحی کے بعد : اپنے بچے کی نگہداشت کرناددل کی جرّاحی کے بعد : اپنے بچے کی نگہداشت کرناAfter Heart Surgery: Caring For Your ChildUrduNAChild (0-12 years);Teen (13-18 years)NANANAAdult (19+)NA2008-12-18T05:00:00ZJudith Wilson, RN, BScN, MNJennifer Russell, MD, FRCPCCarrie Morgan, RN, BScN, MNJennifer Kilburn, BScN, MN65.00000000000008.000000000000002767.00000000000Flat ContentHealth A-Z<p>دل کی سرجری کے بعد بچوں کو اضافی نگہداشت اور توجہ کی ضرورت ہوتی ہے۔ بچوں کی دل کی سرجری کے بعد نگہداشت اور بحالی صحت بشمول غذا اور درد کے نظم و نسق کے بارے میں پڑھیں۔<br></p><p>دل کی جرّاحی کے بعد جب آپ کے بچے کے گھر جانے کا وقت ہو تو آپ کو ہسپتال سے رخصت کے وقت مختصر معلوماتی پرچہ دیا جائے گا. یہ مختصرمعلوماتی پرچہ آپ کے بچے کے ہسپتال میں رہنے اور آئندہ معائنوں کےمتعین وقت کے بارے میں بتاتا ہے۔</p><p>یہ معلومات آپ کو بتاتی ہیں کہ اپنے بچے کی گھر میں کیسے نگہداشت کرنی ہے۔<br></p><h2>بیمار بچوں کے ہسپتال میں :</h2><p>بچوں کی صحت کے بارے میں خاندان کے ذرائع کا مرکز : 416-813-5819<br>کارکی نشست اُدھار لینے کے لئے اس نمبر پر کال کریں۔</p>
Chirurgie cardiaque: comment prendre soin de votre enfant après l'opérationCChirurgie cardiaque: comment prendre soin de votre enfant après l'opérationAfter heart surgery: Caring for your childFrenchCardiologyChild (0-12 years);Teen (13-18 years)HeartHeartNon-drug treatmentCaregivers Adult (19+)NA2008-12-18T05:00:00ZJudith Wilson, RN, BScN, MN;Jennifer Russell, MD, FRCPC;Carrie Morgan, RN, BScN, MN;Jennifer Kilburn, BScN, MN8.0000000000000065.00000000000002767.00000000000Health (A-Z) - ProcedureHealth A-Z<p>À la suite d’une chirurgie cardiaque, les enfants ont besoin de soins et d’attention supplémentaires. </p><p>Quand il sera temps pour votre enfant de rentrer à la maison après une chirurgie cardiaque, on vous remettra une feuille médico-administrative (une sorte de compte-rendu du séjour à l'hôpital), qui vous informera sur le séjour à l'hôpital de votre enfant et les rendez-vous de suivi à venir.</p> <p>Ces renseignements vous expliquent comment prendre soin de votre enfant à la maison.</p> <h3>Avant de quitter l'hôpital, veuillez compléter les renseignements suivants avec l'aide de votre infirmier:</h3> <p>Pédiatre ou médecin de famille de mon enfant:</p> <p>Cardiologue de mon enfant:</p> <p>Infirmier de la clinique de cardiologie:</p> <p>Chirurgien de mon enfant:</p> <p>Numéro de téléphone de la clinique de cardiologie:</p><h2>À retenir</h2> <ul> <li>Lorsque votre enfant quittera l’hôpital, on vous donnera la date et l’heure de son premier rendez-vous de suivi.</li> <li>Il aura une marque d’incision et d’autres petites plaies liées à son opération. Vérifiez-les tous les jours pour voir s’il y a des signes d’infection.</li> <li>Votre enfant devra surveiller le type d’activité physique qu’il pratique pendant au moins 12 semaines après l’opération.</li> <li>Au moment de son retour à la maison, on vous dira quelle est la plus petite quantité d’aliments dont votre enfant aura besoin dans une journée pour poursuivre sa croissance et éviter la déshydratation.</li> </ul><h2>Quand demander l'aide d'un médecin ou d'une infirmier</h2> <h3>Urgences</h3> <p>Si vous avez des préoccupations urgentes concernant votre enfant, composez le 911/Services d'urgence. Voici des exemples de préoccupations urgentes:</p> <ul> <li>difficulté à respirer;</li> <li>convulsions;</li> <li>syncope;</li> <li>ne se réveille pas. </li> </ul> <h3>Préoccupations générales concernant la santé de votre enfant</h3> <p>Si vous avez des questions ou des préoccupations à propos de la santé de votre enfant qui, selon vous, NE sont PAS associées à son problème cardiaque, veuillez communiquer avec son pédiatre ou son médecin de famille. Voici des exemples: </p> <ul> <li>éruptions;</li> <li>questions à propos de l’immunisation;</li> <li>blessures résultant d'activités ordinaires.</li> </ul> <h3>Préoccupations associées au problème cardiaque de votre enfant</h3> <p>Si vous avez des questions ou des préoccupations au cours des six premières semaines après que votre enfant a quitté l'hôpital et que vous croyez qu’elles sont associées au problème cardiaque de votre enfant: </p> <ul> <li>Communiquez avec votre infirmier de la clinique de cardiologie pendant les heures de bureau.</li> <li>Après les heures de bureau, appelez les infirmiers de l'unité de soins aux malades hospitalisés en cardiologie ou le cardiologue (médecin) de garde. </li> </ul> <p>Voici certaines de ces inquiétudes:</p> <ul> <li>Changements dans l'alimentation, comme une diminution de la consommation de fluides, une perte d'appétit, une perte de poids, de la fatigue et du sommeil pendant qu’il mange, il ne se réveille pas pour manger essoufflement pendant qu'il mange, vomissements ou diarrhée, augmentation de la transpiration pendant qu’il mange;</li> <li>Changements dans la respiration, comme respirer très rapidement, surtout lorsqu'il dort, respiration bruyante ou avec des grognements, augmentation de la transpiration, toux continuelle;</li> <li>Changements dans le comportement, comme la somnolence ou l'irritabilité extrêmes;</li> <li>Changements dans le teint, comme la pâleur, marbrure de la peau (la peau ressemble à du marbre), coloration bleue des lèvres, de la langue ou des lits de l'ongle (cyanose), éruptions sur les mains, les pieds ou le corps;</li> <li>Signes d'infection de la plaie comme la fièvre, la rougeur, la bouffissure, la sensibilité accrue ou l'écoulement;</li> <li>Signes de rétention d'eau, comme l'enflure ou la boursouflure des paupières, du visage, des mains ou des pieds, organes génitaux enflés chez les garçons, jambes ou chevilles enflées chez les enfants plus vieux, moins d'urine ou moins de couches mouillées.</li> </ul><h2>Renseignements concernant la cardiopathie congénitale</h2> <p> <a target="_blank" href="http://www.tchin.org/">www.tchin.org </a> (disponible en anglais seulement).</p><p> <a target="_blank" href="http://www.heartandstroke.ca/">www.heartandstroke.ca </a></p><p> <a target="_blank" href="http://www.americanheart.org/">www.americanheart.org </a> (disponible en anglais seulement).</p><p> <a target="_blank" href="http://www.pediheart.org/">www.pediheart.org </a> (disponible en anglais seulement).</p>

 

 

Después de una cirugía cardíaca: cuidado de su niño1212.00000000000Después de una cirugía cardíaca: cuidado de su niñoAfter Heart Surgery: Caring For Your ChildDSpanishNAChild (0-12 years);Teen (13-18 years)NANANAAdult (19+)NA2008-12-18T05:00:00ZJudith Wilson, RN, BScN, MNJennifer Russell, MD, FRCPCCarrie Morgan, RN, BScN, MNJennifer Kilburn, BScN, MN000Flat ContentHealth A-Z<p>Luego de la cirugía cardíaca, los niños requieren cuidados postoperatorios. Lea acerca del cuidado después de una cirugía cardíaca y del manejo del dolor.</p><p>Cuando llegue el momento de que su niño vuelva a casa después de una cirugía cardíaca, se le dará a usted un resumen de alta médica. El resumen de alta médica le da información sobre la estancia de su niño en el hospital y sobre las visitas de control futuras.</p><p>Esta información le explica cómo cuidar a su niño en casa.</p><h3>Antes de dejar el hospital, complete la información siguiente con la ayuda de la enfermera:</h3><p>El pediatra de mi niño o mi médico de cabecera es:</p><p>El cardiólogo de mi niño es:</p><p>La enfermera de mi niño en la clínica de cardiología es:</p><p>El cirujano de mi niño es:</p><p>El número telefónico de la clínica de cardiología es:</p><h2>Visitas de control en la clínica de cardiología</h2><p>Cuando su niño deje el hospital, a usted se le dará un turno con el cardiólogo. En el futuro, usted puede programar visitas de control con el cardiólogo durante las consultas clínicas de su niño.</p><p>Una semana después de que su niño deje el hospital, usted podrá tener una visita de control posquirúrgico. Durante esta visita:</p><ul><li>Una enfermera practicante revisará la herida de su niño</li><li>A su niño se le realizará una radiografía de tórax, un ecocardiograma (ultrasonido cardíaco) y análisis de sangre</li><li>Usted verá a una dietista-nutricionista o a un terapeuta ocupacional</li><li>Usted podrá hacer preguntas. Tanto usted como su niño van a poder expresar sus inquietudes</li></ul><p>Por favor, concurra puntualmente a sus citas, y venga preparado. Los turnos a veces se atrasan, o tal vez deba esperar que se realicen los estudios. Traiga libros, juguetes, colaciones, pañales y todo lo que usted o su niño puedan necesitar para estar cómodos mientras esperan. Antes de la cita, anótese las preguntas que pueda tener y tráigalas a la clínica.</p><p>Si no puede venir a una cita, llame a la clínica de cardiología lo más pronto posible para cambiarla.</p><h2>El cuidado en casa de las heridas del niño</h2><p>Después de una cirugía cardíaca, su niño tendrá una incisión (corte) en el medio o el costado del pecho, así como otras heridas más pequeñas donde puede haber habido tubos y cables. Controle todas estas heridas todos los días y verifique que no aparezcan los siguientes signos de posible infección:</p><ul><li>enrojecimiento</li><li>tumefacción (hinchazón)</li><li>drenaje de líquido por la herida</li><li>dolor</li></ul><p>Si usted observa algunos de estos signos, si su niño desarrolla fiebre o usted tiene cualquier otra inquietud, llame a la enfermera de la clínica de cardiología en el horario de atención a pacientes o vea al pediatra de su niño.</p><p>No es necesario cubrir las heridas de su niño con vendas a menos que estén supurando (expulsando pus).</p><h3>Su niño puede tener puntos (suturas). Pregunte a la enfermera de su niño si tendrán que sacarle los puntos y cuándo. Anote aquí esa información:</h3><p>Fecha cuando deberían sacarle los puntos a mi niño:</p><p>La persona que le va a sacar los puntos es:</p><p>Instrucciones especiales:</p><h3>El sitio del tubo colocado en el pecho de su niño</h3><p>Dos días después de que se saque/n el/los tubo/s del pecho de su niño, se deberá retirar el vendaje que cubre este/estos sitio/s.</p><p>Fecha en que debo retirar el vendaje: </p><h3>Cómo mantener las heridas limpias</h3><p>No moje con agua las heridas de su niño hasta que todas las costras se hayan caído y el área se vea sana. Hasta entonces, su niño podrá tomar baños de inmersión o duchas sin que se mojen las heridas.</p><p>Limpie las heridas todos los días con una tela suave humedecida con agua limpia y jabón para bebé de pH balanceado. Posteriormente, séquela sin frotar.</p><p>Tipo de jabón que voy a usar en casa para limpiar las heridas:</p><p>La caída de las costras puede tomar algún tiempo. No las arranque ni haga que se salgan antes de lo debido. Esto puede causar irritación e infección. </p><p>No coloque cremas sobre las heridas hasta que todas las costras se hayan caído y el área se vea sana. Una vez que las heridas se hayan curado, puede masajear la cicatriz con cremas suaves con nutrientes como vitamina E.</p><h3>Cicatrización</h3><p>La herida que su niño tiene en el pecho debería cicatrizar con bastante rapidez. La cicatriz tenderá a atenuarse con el tiempo. A veces, las cicatrices se elevan y agrandan. Si le preocupa el aspecto de la cicatriz de su niño, comuníquese con el pediatra o con su médico de cabecera.</p><p>La cicatrización completa de la herida tomará 1 año, aproximadamente.</p><h3>Protección del sol</h3><p>Mientras aguarda que todas las costras se hayan caído y el área se vea sana, cubra la/s herida/s con una tela impermeable a la luz. Coloque protector solar sobre toda la piel expuesta del niño. Una vez que la/s herida/s se hayan curado, tome especial recaudo de colocar protector solar en la/s nueva/s cicatriz/ces.</p><h2>Manejo del dolor del niño</h2><p>Es posible que su niño sienta dolor durante varias semanas después de la cirugía. A medida que pase el tiempo, el dolor disminuirá. Cuando su niño deje el hospital, lo más probable es que se le prescriba un analgésico (medicamento para el dolor). A medida que transcurra el tiempo, su niño necesitará cada vez menos de este medicamento.</p><p>Si el dolor de su niño empeora, hable con el pediatra o con su médico de cabecera. Pregunte a la enfermera de su niño cómo evaluar el dolor.</p><h2>Su niño deberá limitar la actividad física durante varias semanas</h2><p>Los niños necesitan realizar actividad física como parte de un estilo de vida sano. Sin embargo, su niño deberá tener cuidado durante varias semanas después de la operación. Para obtener más información, consulte las tablas siguientes.</p><h3>Instrucciones en el caso de un bebé</h3><table class="akh-table"><thead><tr><th>Período de tiempo</th><th>Recomendaciones en cuanto a la actividad</th></tr></thead><tbody><tr><td valign="top">Hasta 2 semanas después de la cirugía o hasta que la herida del pecho haya cicatrizado completamente</td><td valign="top"><p>Evitar las actividades que pudieran afectar la herida.</p><p>Evitar acostarlo panza abajo. No obstante, después de este período es conveniente recostarlo panza abajo para promover un desarrollo normal.</p></td></tr><tr><td valign="top">Hasta 6 semanas después de la cirugía</td><td valign="top"><p>Proteger los músculos y huesos del pecho durante todas las actividades.</p><p>Alentar al niño a acostarse panza abajo. Esto promueve el desarrollo normal.</p><p>Incorporar al niño colocando una mano debajo de la cabeza y el cuello y otra debajo de las nalgas.</p><p>Evitar alzarlo por debajo de los brazos.</p><p>Evitar jalarlo de los brazos al moverlo a la posición sentada o al vestirlo.</p></td></tr></tbody></table><h3>Instrucciones en el caso de niños y adolescentes</h3><table class="akh-table"><thead><tr><th>Período de tiempo</th><th>Recomendaciones en cuanto a la actividad</th></tr></thead><tbody><tr><td valign="top"><p>Hasta 2 semanas después de la cirugía o hasta que la herida del pecho haya cicatrizado completamente</p></td><td valign="top"><p>Evitar las actividades que pudieran afectar la herida.</p><p>Evitar acostarse panza abajo.</p></td></tr><tr><td valign="top"><p>Hasta 6 semanas después de la cirugía</p></td><td valign="top"><p>Proteger los músculos y huesos del pecho durante todas las actividades.</p><p>Incorporar a los niños pequeños colocando una mano debajo de la cabeza y el cuello y otra debajo de las nalgas.</p><p>Evitar alzarlos por debajo de los brazos.</p><p>Evitar que empujen o tiren de objetos pesados.</p><p>Evitar que hagan flexiones de brazos, ejercicios abdominales o flexiones apoyándose en muebles.</p><p>Evitar los movimientos circulares del brazo hacia atrás, como al nadar.</p></td></tr><tr><td valign="top"><p>Hasta 12 semanas después de la cirugía</p></td><td valign="top"><p>Proteger los huesos del pecho durante todas las actividades.</p><p>Permítale que retome todas sus actividades normales, excepto aquellas que puedan causar golpes en el pecho. Éstas incluyen juegos violentos, lanzamiento de pelotas, fútbol, hockey, karate, lucha de bean bags o juegos como Red Rover.</p></td></tr></tbody></table><h3>¿Hay alguna actividad en que participe su niño y que usted desee consultar al equipo de salud si es conveniente que lo siga haciendo? De ser así, anótela aquí: </h3><p></p><h2>El comportamiento de su niño</h2><p>Después de la cirugía, usted podrá notar cambios en el comportamiento de su niño. Los siguientes cambios son normales después de una estancia hospitalaria:</p><ul><li>patrones del sueño alterados</li><li>mojar la cama</li><li>estar más exigente o pegajoso</li></ul><p>Estos problemas generalmente desaparecen después de 1 ó 2 semanas. Durante este período estresante, usted debe apoyar a su niño, pero también ponerle límites apropiados.</p><h2>Regreso a la escuela o a la guardería</h2><p>Su niño podrá volver a la escuela 2 semanas después de la cirugía, o cuando se sienta físicamente bien para hacerlo.</p><p>Los bebés y niños pequeños podrán regresar a la guardería después de 2 semanas.</p><p>Si hay alguna infección en la guardería o en la escuela, su niño no debería regresar hasta que hayan transcurrido al menos 4 semanas después de la cirugía. Un buen lavado de manos y evitar el contacto con personas enfermas puede detener la propagación de la infección. </p><h2>Atención rutinaria de la salud</h2><p>Su niño debería ver al pediatra o al médico de cabecera dentro de las 2 semanas de abandonar el hospital. Este médico seguirá permanentemente las necesidades generales de salud del niño. Si algo le preocupa acerca de la salud de su niño, hable con este médico.</p><p>Anote aquí la fecha y la hora de la primera cita de su niño:</p><h3>Inmunizaciones</h3><p>Si tiene alguna pregunta acerca de las inmunizaciones de su niño, llame al pediatra o al médico de cabecera. Para obtener información más detallada, consulte la Guía Canadiense de Inmunización. </p><p>La podrá encontrar en <a target="_blank" href="http://www.phac-aspc.gc.ca/publicat/cig-gci/index-eng.php">http://www.phac-aspc.gc.ca/publicat/cig-gci/index-eng.php. </a>(<span lang="EN-CA">Disponible solo en Inglés).</span></p><p>Hay algunas consideraciones especiales para niños que se han sometido a una cirugía cardíaca. Estas consideraciones pueden afectar el momento y el tipo de inmunizaciones, e incluyen:</p><ul><li>Si su niño recibió productos hemoderivados para la cirugía cardíaca. Solicite esta información a la enfermera antes de que su niño vuelva a casa.<br><br>Mi hijo recibió este producto hemoderivado:<br><br>En esta fecha:</li><li>Si su niño tiene el sistema inmunológico debilitado por enfermedades como el síndrome de deleción 22q11, conocido también como síndrome de DiGeorge</li></ul><h3>Circuncisión</h3><p>Si usted desea que su niño sea circuncidado, debería esperar al menos 8 semanas después de la cirugía. Si su niño está tomando anticoagulantes, hable con el cardiólogo del niño y con los miembros del equipo de trombosis antes de circuncidarlo.</p><h3>Cuidado dental, cirugía y otros procedimientos</h3><p>Hable con el cardiólogo del niño antes de cualquier tratamiento dental, cirugía u otro procedimiento. Pregunte al cardiólogo si debe tomar precauciones especiales antes de estos procedimientos. Antes de que su niño sea sometido a cualquier procedimiento, asegúrese de que los profesionales de salud que lo atienden sepan que se le ha hecho una cirugía cardíaca.</p><h2>Viajes</h2><p>Si usted y su niño viven fuera de la ciudad, tal vez sea necesario que usted se quede cerca del hospital hasta que al niño se le haya hecho la evaluación posquirúrgica. Una vez que el cardiólogo esté conforme con el estado de salud de su niño, podrá regresar a casa.</p><p>Si su niño tiene problemas permanentes de salud, esto puede limitar sus planes de viajes o vacaciones. Si usted no está seguro de lo que tiene permitido hacer su niño, llame al cardiólogo.</p><h3>Asiento infantil</h3><p>Al viajar en un automóvil, asegúrese de que su niño cuente con un asiento infantil de seguridad o viaje permanentemente con el cinturón de seguridad colocado. Es la ley. Recuerde traer el asiento infantil cada vez que viaje hacia o desde el hospital en automóvil. Si usted no tiene un asiento infantil, el hospital podrá proporcionarle uno.</p><h2>Conocimiento de primeros auxilios</h2><p>Los cursos de primeros auxilios y de RCP (resucitación cardiopulmonar, también llamada Soporte Básico Vital o BLS, por su sigla en inglés) están recomendados para todos los padres. Estas habilidades podrían permitirle salvar la vida de su niño o de otra persona. Pregunte a la enfermera cómo puede acceder a estos cursos.</p><h2>La alimentación de su niño</h2><p>El resumen de alta médica que usted recibirá al dejar el hospital contendrá la siguiente información:</p><ul><li>el tipo de alimentación que está recibiendo su niño</li><li>la mínima cantidad de alimento que su niño necesita por día para crecer y evitar la deshidratación</li></ul><p>Todos los niños deberían seguir una alimentación equilibrada y rica en frutas, verduras y proteínas para su normal crecimiento y desarrollo.</p><p>Después de haber pasado por una cirugía cardíaca, su niño puede tener dificultades para comer y ganar peso. Los niños con problemas cardíacos usan más energía y necesitan más calorías.</p><h3>La alimentación de los bebés</h3><p>Es habitual que se agreguen calorías adicionales a la leche materna o a los preparados para lactantes. Si su niño necesita calorías adicionales, la dietista-nutricionista le dará una receta.</p><p>Los bebés con problemas para alimentarse y poco aumento de peso serán controlados estrictamente por la dietista-nutricionista en las visitas a la clínica. Si su niño aumenta poco de peso, tal vez se le dé a usted unos formularios de ingesta de alimentos antes de dejar el hospital. Usted puede usar estos formularios para anotar lo que su niño está comiendo. La dietista-nutricionista de su niño también podrá pedirle que lleve un registro de los líquidos que elimina en niño, es decir, cuánto orina (hace pis), vomita o defeca (va de cuerpo). Recuerde traer estos formularios a las citas de su niño en la clínica. La dietista-nutricionista los usará para planificar la alimentación de su niño.</p><p>Intente limitar el tiempo de alimentación a 30 minutos para que su bebé no se canse. Algunos bebés tienen dificultades para tragar los preparados para lactantes. Si es el caso de su bebé, el terapeuta ocupacional o la dietista-nutricionista podrán ocuparse de su cuidado.</p><p>Algunos bebés necesitarán alimentación por sonda para complementar lo que comen normalmente. Si su bebé necesita alimentación por sonda, el personal de enfermería le mostrará cómo usar y cuidar la sonda en casa.</p><h3>Asegúrese de que su niño no se deshidrate</h3><p>Es importante estar atento a los síntomas y signos de la deshidratación. La deshidratación ocurre cuando el cuerpo no cuenta con la cantidad de agua suficiente para funcionar correctamente. Los signos de deshidratación incluyen:</p><ul><li>menos cantidad de pañales mojados</li><li>boca seca</li><li>fontanela (zona blanda) de la cabeza del bebé, hundida</li></ul><p>Para prevenir la deshidratación, intente alcanzar al menos la menor cantidad de líquido ordenada en el resumen de alta médica de su niño. El término “líquido” hace alusión, por ejemplo, a la leche materna o a los preparados para lactantes.</p><p>Si su niño se rehúsa a beber, visite al pediatra. Recuerde dar al niño una cantidad adicional de líquido durante los días cálidos o cuando esté sudando como consecuencia del ejercicio.</p><h2>Medicamentos</h2><p>Si su niño necesita tomar medicamentos en casa, se le dará una receta antes de que usted deje el hospital. Trate de comprar los medicamentos recetados en la farmacia del hospital antes de volver a casa. Es posible que su farmacia local no tenga algunos de los medicamentos especiales que necesita su niño. La enfermera o el farmacéutico le dirán para qué es cada medicamento y cómo administrarlo.</p><h3>Cuándo y cómo administrar los medicamentos:</h3><ul><li>Debe administrar los medicamentos todos los días a la misma hora. Si su niño está tomando varios medicamentos, usted puede pedir a la enfermera o al farmacéutico que le dé una lista que le ayude a recordar cuándo debe administrarlos</li><li>Intente dar siempre los medicamentos antes de que su niño coma. Los bebés son más proclives a tomar los medicamentos cuando tienen hambre, y menos propensos a vomitar si reciben sus medicamentos con el estómago vacío</li><li>Intente no agregar medicamentos a alimentos o bebidas. Cuando los medicamentos se mezclan con alimentos o bebidas, a veces es difícil saber si se ha tomado la dosis completa. Si usted debe agregar el medicamento a alimentos o bebidas, póngalo en una cantidad muy pequeña de alimento o bebida para el niño lo tome por completo</li><li>Lave las jeringas orales, las cucharas o los vasitos medidores con agua caliente y jabón después de cada uso</li><li>No mezcle jeringas diferentes con medicamentos diferentes. Cada medicamento debe tener su propia jeringa</li></ul><h3>Lea toda la información acerca de los medicamentos de su niño:</h3><ul><li>Lea toda la información impresa acerca de los medicamentos de su niño andes de dejar el hospital. El farmacéutico, la enfermera o el médico pueden contestar cualquier pregunta que pueda tener</li><li>Lea siempre las etiquetas de los medicamentos que obtenga en la farmacia. Asegúrese de saber cuánto administrar de un medicamento y cuándo hacerlo</li><li>Es posible que algunos de los medicamentos que toma su niño deban mantenerse en la heladera. Asegúrese de consultar las etiquetas y guárdelos correctamente</li></ul><h3>Si saltea una dosis o su niño vomita:</h3><ul><li>Si su niño vomita o regurgita de inmediato todo el medicamento, adminístrele otra dosis</li><li>Si su niño vomita entre 15 y 20 minutos después de que usted le ha dado el medicamento, NO le dé otra dosis. Si no está seguro sobre lo que debe hacer, llame al médico o al farmacéutico</li><li>Si saltea una dosis, no administre doble dosis al horario siguiente. Si usted se ha atrasado menos de una hora, adminístrele el medicamento. Si usted se ha atrasado más de una hora, adminístrele la próxima dosis habitual en el horario programado. Si no está seguro sobre lo que debe hacer, llame al médico o al farmacéutico</li></ul><h3>Otras cosas para recordar:</h3><ul><li>Consulte con su médico o farmacéutico antes de dar a su niño cualquier medicamento de venta libre</li><li>Traiga todos los medicamentos de su niño en cada visita al hospital</li></ul><p> <strong>Mantenga todos los medicamentos bajo llave y fuera del alcance de los niños, en todo momento. </strong></p><h2>Cuándo debe pedir ayuda al médico o a la enfermera</h2><h3>Urgencias</h3><p>Si usted tiene alguna preocupación urgente sobre su niño, llame al Servicio de Urgencia al 911. Algunos ejemplos de urgencias son:</p><ul><li>dificultad para respirar</li><li>convulsiones</li><li>desmayo (pérdida del conocimiento)</li><li>que el niño no se despierte</li></ul><h3>Inquietudes comunes de salud</h3><p>Si usted tiene preguntas o inquietudes acerca de la salud de su niño que usted cree que NO están relacionadas con el problema cardíaco del mismo, sírvase contactar al pediatra o a su médico de cabecera. Algunos ejemplos son:</p><ul><li>síntomas de resfrío, como secreción nasal y tos</li><li>sarpullido</li><li>preguntas acerca de inmunizaciones</li><li>lesiones provocadas por actividades normales</li></ul><h3>Inquietudes relacionadas con el problema cardíaco de su niño</h3><p>Si usted tiene preguntas o inquietudes dentro de las primeras seis semanas de que su niño ha dejado el hospital, y cree que están relacionadas con el problema cardíaco de su niño:</p><ul><li>Contacte a la enfermera de la clínica de cardiología en el horario de atención a pacientes.</li><li>Después del horario de atención a pacientes, llame a las enfermeras de la unidad cardiológica de pacientes hospitalizados o al cardiólogo de turno.</li></ul><p>Algunos ejemplos de estas inquietudes incluyen:</p><ul><li>Cambios en la alimentación, como disminución en la ingesta de líquidos; pérdida del apetito; pérdida de peso; cansancio o adormecimiento durante la alimentación; no despertarse para alimentarse; falta de aire al alimentarse; vómitos o diarrea; sudación al alimentarse</li><li>Cambios en la respiración, como respiración agitada, especialmente al dormir; respiración ruidosa o acompañada de gruñidos, aumento de la sudación, tos continua</li><li>Cambios en el comportamiento, como somnolencia o irritabilidad extremas</li><li>Cambios en el color de la piel, como palidez, aspecto moteado (la piel se torna marmolada); labios, lengua o uñas de color azulado (cianosis), erupción en las manos, los pies o el cuerpo</li><li>Signos de infección de heridas, como fiebre, enrojecimiento, hinchazón, aumento de la sensibilidad a la presión o drenaje de heridas</li><li>Signos de retención de agua, como tumefacción o hinchazón de los párpados, la cara, las manos o los pies, genitales hinchados en varones; piernas o tobillos hinchados en niños más grandes; menos orina o menor cantidad de pañales mojados</li></ul><h2>Información sobre enfermedad cardíaca congénita</h2><p> <strong>La mayoría de los recursos que se ofrecen en esta página están disponibles solamente en inglés.</strong></p> <p> <a>www.tchin.org</a></p><p> <a>www.heartandstroke.ca</a></p><p> <a>www.americanheart.org</a></p> www.pediheart.org<br>https://assets.aboutkidshealth.ca/AKHAssets/after_heart_surgery_caring_for_your_child.jpgDespués de una cirugía cardíaca: cuidado de su niño

Thank you to our sponsors

AboutKidsHealth is proud to partner with the following sponsors as they support our mission to improve the health and wellbeing of children in Canada and around the world by making accessible health care information available via the internet.