PortPPortPortEnglishOtherChild (0-12 years);Teen (13-18 years)NACardiovascular systemProceduresCaregivers Adult (19+)NA2019-07-25T04:00:00Z7.5000000000000070.10000000000002024.00000000000Health (A-Z) - ProcedureHealth A-Z<p>A port provides a comfortable, convenient way to receive medications such as chemotherapy, IV nutrition and fluids, and from which to have blood samples taken. Learn about this procedure.</p><h2>What is a port?</h2><p>A port is a special intravenous (IV) line that is placed completely inside the body.</p><p>A port consists of two parts:</p><ul><li>The first part is the port itself. This is a small chamber made of metal, with a soft silicone top. It lies just under your child’s skin. Your child will receive IV therapy by having a needle inserted through the skin into the port.</li><li>The second part is a long, soft, thin, flexible tube called a catheter. One end of the catheter is attached to the port and the other end is inserted into one of the large veins that leads to the heart.</li></ul><p>The port and the catheter allow medicine to be delivered directly into the blood.</p> <figure class="asset-c-80"><span class="asset-image-title"></span><span class="asset-image-title"></span><span class="asset-image-title">Port</span><img src="https://assets.aboutkidshealth.ca/akhassets/Port_MED_ILL_EN.jpg" alt="Silicone top, chamber and catheter identified in a port located under the skin and in a large vein in a child’s chest" /><figcaption class="asset-image-caption"></figcaption><figcaption class="asset-image-caption"></figcaption><figcaption class="asset-image-caption">A port is a special intravenous (IV) line that is placed under the skin. It provides a more comfortable and convenient way to receive medications.</figcaption></figure> <h2>Key points</h2><ul><li>A port is a special intravenous (IV) line placed completely inside the body.</li><li>A port provides an easier and more comfortable way to receive medications and to have blood samples taken.</li><li>When your child has healed from the procedure, there is no special care for the port at home.</li><li>After every use, the port needs to be flushed with heparin.</li><li>A port can stay in for months or years.</li></ul><h2>When to seek medical attention</h2><p>Contact your home-care nurse, the Vascular Access Service at the hospital, or your doctor or clinic nurse right away if your child has any of the following:</p><ul><li>A <a href="/Article?contentid=30&language=English">fever</a> or chills</li><li>Bleeding, redness or swelling around the port or neck</li><li>Leakage or drainage at the port site</li><li>A port that is hard to flush or will not flush at all</li><li>Pain when the port is being used</li><li>Difficulty breathing</li><li>A funny feeling in their heart</li><li>An open wound at the port site</li></ul><p>Each child’s situation is different, so you should also ask your doctor if there are any specific instructions for your child.</p><h2>On the day of the port insertion</h2><h3>Your child will have medicine for pain</h3><p>It is important that your child is as comfortable as possible for the procedure. Your child will receive a <a href="/Article?contentid=1261&language=English">general anaesthetic</a> for the port insertion, so they will not hear or feel anything during the procedure.</p><p>During the port insertion, you will be asked to wait in the waiting area.<br></p><h2>After the port insertion</h2><p>Once the port is inserted, your child will be moved to the recovery area. The interventional radiologist will come and talk to you about the details of the procedure. As soon as your child starts to wake up, a nurse will come and get you.</p><p>You will notice two areas on your child that are covered with special surgical glue. There will be one small spot on the neck and one large area over the chest. The glue is sterile and helps to keep the sites as clean as possible. The glue will come off on its own within two weeks.</p><p>Occasionally, bandages or a small gauze may be placed on the port sites (neck and chest) by the interventional radiologist during the port insertion. Please keep the bandages on for 48 hours.</p><p>Once the incisions have healed and the glue has come off, there is no need to place any type of dressing or covering on the port. This is because it is kept safe under skin.</p><h3>Pain relief after the procedure</h3><p>After the procedure, some children may feel mild pain or discomfort in the neck or chest area for the first day or two. If this happens, ask your nurse or doctor if your child can have something to relieve the pain.</p><p>Children often feel like they have a stiff neck after a port insertion. It is good and safe for your child to move their neck as usual.</p><p>Once your child has fully healed, they should not have any pain or discomfort from the port.</p><h3>How the port is used</h3><p>When your child needs medication, a needle is inserted through the skin into the port. This is called accessing the port. An anaesthetic cream can be used to help numb the skin over the port where the needle is inserted. Many children feel that this cream helps to reduce the pain of the needle.</p><p>The nurse will clean your child’s skin and poke the needle through the skin and into the port. The needle will be covered by a clear bandage to keep it clean and to keep the needle in place. The nurse can then give the medications through the needle and into the port.</p><p>When your child has finished the medication, the port will be flushed with a medicine called heparin. Heparin helps to prevent the port from becoming blocked so that it will work well every time you come to the hospital. If a port is not being used, it needs to be heparinized every four to six weeks.</p><h3>The port cannot fall out</h3><p>The port cannot fall out or be pulled out. However, if the port is accessed with a needle, the needle can be pulled out accidently. If the needle is pulled part-way or all the way out, it may cause the port to become blocked. This could also cause some skin irritation if medicines leak from the port into the skin around it. To prevent this from happening, it is very important to make sure that the port needle is covered with a bandage and that the needle tubing is taped to your child’s body.</p><h2>Preparing for a port insertion</h2><p>If your child is already in the hospital, you will meet a nurse from the Vascular Access Service who will explain the procedure and answer your questions. If your child is an outpatient, the health-care team looking after your child will explain the procedure to you.</p><h3>Giving consent before the procedure</h3><p>Before the procedure, a member of the interventional radiology team will go over how and why the procedure is done, as well as the potential benefits and risks. They will also discuss what will be done to reduce these risks and will help you weigh the benefits against them. It is important that you understand all of these potential risks and benefits of the port insertion and that all of your questions are answered. If you agree to the procedure, you can give consent for treatment by signing the consent form. A parent or legal guardian must sign the consent form for young children. The procedure will not be done unless you give your consent.</p><h3>How to prepare your child for the procedure</h3><p>Before any treatment, it is important to talk to your child about what will happen. When talking to your child, use words they can understand. Let your child know that medicines will be given to make them feel comfortable during the procedure.</p><p>Children feel less anxious and scared when they know what to expect. Children also feel less worried when they see their parents are calm and supportive.</p><h3>Food, drink, and medicines before the procedure</h3><ul><li>Your child’s stomach must be empty prior and during general anaesthetic.</li><li>If your child has special needs during fasting, talk to your doctor to make a plan.</li><li>Your child can take their regular morning medicine with a sip of water two hours before the procedure.</li></ul><p>Medicines such as <a href="/Article?contentid=77&language=English">acetylsalicylic acid (ASA)</a>, <a href="/Article?contentid=198&language=English">naproxen</a> or <a href="/Article?contentid=153&language=English">ibuprofen</a>, <a href="/Article?contentid=265&language=English">warfarin</a>, or <a href="/Article?contentid=129&language=English">enoxaparin</a> may increase the risk of bleeding. Do not give these to your child before the procedure unless they have been cleared first by your child’s doctor and the interventional radiologist.</p><h2>At SickKids</h2><p>At SickKids, the interventional radiologists work in the <a href="http://www.sickkids.ca/IGT/index.html">Department of Diagnostic Imaging – Division of Image Guided Therapy (IGT)</a>. You can call and speak to the Vascular Access Service resource nurse at (416) 813-6986 during working hours, or leave a message with the Vascular Access Team. If you have concerns and it is after working hours, please call the Hospital for Sick Children switchboard at 416-813-7500 and ask them to page your child’s doctor on call, or go to the nearest Emergency Department.</p><p>For more information on fasting, see “<a href="http://www.sickkids.ca/VisitingSickKids/Coming-for-surgery/Eating-guidelines/index.html">Eating and drinking before surgery</a>.”</p><p>For more information on preparing your child for their procedure, see “<a href="http://www.sickkids.ca/VisitingSickKids/Coming-for-surgery/index.html">Coming for surgery</a>.”<br></p>
المنفذاالمنفذPortArabicOtherChild (0-12 years);Teen (13-18 years)NACardiovascular systemProceduresCaregivers Adult (19+)NA2009-11-10T05:00:00Z7.0000000000000070.00000000000002045.00000000000Flat ContentHealth A-Z<p>يوفر المنفذ طريقة مريحة ومناسبة للحصول على الادوية مثل ادوية العلاج الكيميائي، والتغذية الوريدية، والسوائل وتؤخذ منه عينات من الدم. تعلم عن هذا الاجراء.</p>
端口端口PortChineseSimplifiedOtherChild (0-12 years);Teen (13-18 years)NACardiovascular systemProceduresCaregivers Adult (19+)NA2009-11-10T05:00:00Z70.00000000000007.000000000000002045.00000000000Flat ContentHealth A-Z端口提供了一个舒适方便获得药物的方式,如化疗、静脉营养和液体、抽取血液样本。了解这个程序。<br>
輸液座輸液座PortChineseTraditionalOtherChild (0-12 years);Teen (13-18 years)NACardiovascular systemProceduresCaregivers Adult (19+)NA2009-11-10T05:00:00Z70.00000000000007.000000000000002045.00000000000Flat ContentHealth A-Z輸液座提供了舒適的藥物輸送方法,如化療、IV營養和液體,以及進行血液采樣。瞭解此過程。
Cathéter à chambre implantable ou Port-a-cath®CCathéter à chambre implantable ou Port-a-cath®PortFrenchOtherChild (0-12 years);Teen (13-18 years)NACardiovascular systemProceduresCaregivers Adult (19+)NA2009-11-10T05:00:00Z7.0000000000000070.00000000000002045.00000000000Health (A-Z) - ProcedureHealth A-Z<p>Un Portacath est un moyen confortable et pratique d'administrer des médicaments comme la chimiothérapie, l'alimentation IV et des liquides IV.</p><h2>Qu'est-ce qu'un Port-a-Cath® (cathéter à chambre implantable)?</h2><p>Un Port-a-Cath® est un cathéter intraveineux (IV) spécial placé complètement à l'intérieur du corps. On s'en sert pour les enfants qui ont besoin d'une thérapie IV pendant longtemps.</p><p>Un Port-a-Cath® est composé de deux parties :</p><ul><li>Le Port-a-Cath® lui-même est un petit tube de métal avec un bouchon en silicone. Il est placé sous la peau de votre enfant, qui recevra sa thérapie IV par une aiguille insérée dans le Port-a-Cath® à travers la peau.</li><li>La deuxième partie est un long tube souple et mince appelé cathéter. Un bout est attaché au Port-a-Cath® et l'autre insérée dans une des grosses veines qui mènemt au cœur. Le Port-a-Cath® et le cathéter permettent d'administrer le médicament dans le sang. </li></ul> <figure class="asset-c-80"> <span class="asset-image-title">Port-a-Cath®</span><img src="https://assets.aboutkidshealth.ca/akhassets/Port_MED_ILL_FR.jpg" alt="Identification du dessus en silicone, la chambre et le cathéter d’un Port-a-Cath sous la peau de la poitrine" /><figcaption class="asset-image-caption">Un Port-a-Cath® est une intraveineuse spéciale qui est placée sous la peau. C'est une façon plus confortable et pratique de recevoir des médicaments, comme la chimiothérapie, et la nourriture lorsqu'ils sont fournis par intraveineuse.</figcaption> </figure> <p>Certains médicaments ne peuvent être administrés au moyen de cathéters IV classiques, et certains autres nécessitent de nombreuses injections douloureuses. Un Port-a-Cath® est un moyen plus confortable et pratique d'administrer des médicaments comme de la chimiothérapie, une alimentation IV et des liquides. C'est aussi un moyen plus confortable pour le prélèvement d'échantillons de sang.</p><h2>À retenir</h2> <ul> <li>Un Port-a-Cath® est un cathéter intraveineux (IV) spécial installé dans le corps. L'extrémité du cathéter est inséré dans une veine du cou, le cathéter se prolonge dans la grosse veine au-dessus du cœur.</li> <li>Le Port-a-Cath® est un moyen plus confortable d'administrer des médicaments et de faire des prélèvements.</li> <li>Votre enfant recevra un anesthésique général; il n'entendra ni ne sentira rien pendant l'intervention.</li> <li>Quand votre enfant sera rétabli, aucun soin spécial à domicile n'est nécessaire. </li></ul><h2>Choses à signaler après l'insertion du Port-a-Cath®</h2> <p>Communiquez avec l'infirmière des soins communautaires, le service d'accès vasculaire de l'hôpital ou votre médecin ou infirmière si vous constatez l'un ou l'autre des signes suivants :</p> <ul> <li>votre enfant a de la fièvre ou des frissons;</li> <li>vous remarquez des saignements, une rougeur ou de l'enflure près du Port-a-Cath® ou du cou; </li> <li>des écoulements au site du Port-a-Cath®;</li> <li>le Port-a-Cath® de votre enfant est difficile ou impossible à rincer;</li> <li>l'utilisation du Port-a-Cath® est douloureuse. </li></ul> <p>La situation de chaque enfant est différente; vous devez donc demander à votre médecin s'il y a des directives précises pour votre enfant. Écrivez-les ici : </p> <p> </p> <h2>Choses que vous devez savoir au sujet du Port-a-Cath® de votre enfant </h2> <p>Il y a certaines choses que vous devez savoir au sujet du Port-a-Cath® de votre enfant. Si vous avez un problème et devez appeler l'infirmière en santé communautaire ou le service d'accès vasculaire. Les renseignements qui suivent au sujet du Port-a-Cath® de l'enfant leur sont très précieux, ainsi que les détails sur le problème. Remplir la fiche d'information suivante.</p> <h3>Date de l'insertion :</h3> <h3>Type d'embase (encercler ce qui s'applique) :</h3> <ul> <li>cathéter monolumière;</li> <li>cathéter à double lumière.</li></ul> <h3>Le Port-a-Cath® (encercler ce qui s'applique) :</h3> <ul> <li>à administrer des produits sanguins;</li> <li>à la chimiothérapie;</li> <li>à l'NPT;</li> <li>à l'administration de médicaments;</li> <li>autres : </li></ul> <h3>Remarques au sujet du Port-a-Cath®</h3> <p> </p><h2>Comment on installe un Port-a-Cath®</h2> <p>Un radiologue interventionnel ou un chirurgien insèrera le Port-a-Cath® de votre enfant au département de thérapie guidée par l'image (TGI) ou dans la salle d'opération. Dans la TGI, on utilise un équipement spécial pour des interventions qui autrefois aurait nécessité une opération traditionnelle.</p> <p>Pendant l'intervention, le bout du cathéter est inséré dans une veine du cou et placé dans la grosse veine située au­-dessus du cœur, où le sang circule rapidement. Cet emplacement permet un mielleur mélange des médicaments ou des liquides IV.</p> <p>L'autre bout du cathéter circule sous la peau et s'arrête juste avant l'endroit où l'on pratique une petite incision (coupure) afin de créer un espace appelé pochette. C'est dans la pochette que l'on installe le Port-a-Cath®, sous la peau. Les tissus et la peau sont ensuite refermés au moyen de points de suture.</p> <p>Un l'équipement comme une échographie ou la fluoroscopie, un appareil spécial pour radiographie peuvent être utilisé pendant l'intervention. On pourrait aussi faire une radiographie du thorax après l'intervention pour vérifier si le Port-a-Cath® est placé au bon endroit.</p> <p>L'insertion du Port-a-Cath® prend une heure à une heure et demie.</p> <p>Pendant l'intervention, on vous demandera de rester dans la salle d'attente, Quand l'intervention sera terminée et que votre enfant commencera à se réveiller, vous pourrez le voir. Une fois le Port-a-Cath® installé, le médecin ou l'infirmière viendra vous parler.</p> <h2>Soulagement de la douleur pendant et après l'intervention</h2> <p>Votre enfant recevra un anesthésique général; il n'entendra ni ne sentira rien pendant l'intervention.</p> <p>Après l'intervention, certains enfants ressentent de la douleur ou de l'inconfort léger dans le cou ou la poitrine pendant un jour ou deux. Si c'est le cas de votre enfant, demandez à votre infirmière ou médecin si votre enfant peut avoir quelque chose pour soulager la douleur. </p> <p>Les enfants ont souvent l'impression d'avoir le cou raide à cause du pansement. Il n'y a aucun danger à ce que votre enfant bouge son cou comme d'habitude.</p> <p>Une fois que votre enfant sera complètement guéri, le Port-a-Cath® ne devrait pas être douloureux ou inconfortable.</p><h2>À quoi s'attendre après l'opération</h2> <p>Vous remarquerez deux pansements : un petit dans le cou et un grand sur la poitrine. Ces pansements sont stériles, c'est-à-dire qu'ils ont été posés de manière à ce que le site soit exempt de germes, dans la mesure du possible. </p> <p>Le pansement dans le cou a l'apparence d'un tissu et peut être retiré après quelques heures. Il y aura aussi un pansement sur le Port-a-Cath® et l'endroit où se trouve l'incision. C'est normal de voir une petite quantité de sang sous ce pansement. Il y aura aussi de petites languettes adhésives blanches près des incisions dans le cou et sur la poitrine. Ne retirez pas ces bandelettes; elles tomberont d'elles-mêmes après deux semaines.</p> <p>Gardez l'incision propre, sèche et couverte d'un pansement les premiers cinq à sept jours ou jusqu'à ce que le tout soit bien guéri. Une fois les incisions guéries, nul besoin de placer un pansement sur le Port-a-Cath® ou de le couvrir quand on ne s'en sert pas, car il est bien protégé sous la peau. </p> <h2>Comment on utilise le Port-a-Cath®</h2> <p>Quand votre enfant aura besoin de médicament, on insèrera une aiguille dans le Port-a-Cath® à travers la peau. C'est ce que l'on appelle accéder au Port-a-Cath®. Une crème anesthésiante peut être appliquée pour engourdir la peau au dessus du Port-a-Cath® à l'endroit où on insère l'aiguille. De nombreux enfants trouvent que cette crème aide à réduire la douleur de l'aiguille. Demandez à votre médecin de commander la crème si vous voulez l'utiliser. </p> <p>L'infirmière nettoiera la peau de votre enfant et percera la peau avec l'aiguille pour accéder au Port-a-Cath®. L'aiguille sera couverte d'un pansement qui la gardera propre et en place. L'infirmière administrera ensuite les médicaments au moyen de l'aiguille dans le Port-a-Cath®.</p> <p>Quand tout le médicament aura été administré, le Port-a-Cath® sera rincé avec un médicament appelé héparine. L'héparine aide à empêcher le Port-a-Cath® de s'obstruer, pour qu'elle fonctionne bien chaque fois que vous irez à l'hôpital.</p> <h2>Le Port-a-Cath® ne peut pas tomber</h2> <p>Le Port-a-Cath® ne peut pas tomber ou être arraché. Cependant, si l'on accède au Port-a-Cath® au moyen d'une aiguille, l'aiguille, elle, peut être arrachée accidentellement. Si l'aiguille sort partiellement ou entièrement, le Port-a-Cath® pourrait se boucher, et la peau pourrait être irritée par les médicaments qui couleraient du Port-a-Cath® sur la peau qui l'entoure. Pour empêcher cela, il est très important de vérifier que l'aiguille est couverte d'un pansement et que l'aiguille et le tube sont fixés au corps de votre enfant.</p><h2>Avant l'intervention</h2> <p>Avant l'intervention, le médecin qui insèrera le Port-a-Cath® vous rencontrera pour vous expliquer l'intervention, répondre à vos questions et obtenir votre consentement.</p> <p>Votre enfant recevra un médicament spécial pour dormir, appelé anesthésique général. Vous rencontrerez donc aussi l'anesthésiste, le médecin qui donnera ce médicament à votre enfant.</p> <h3>Parler de l'intervention.</h3> <p>Avant toute intervention, il est important de parler à votre enfant de ce qui se passera, en utilisant des mots qu'il peut comprendre. Les enfants se sentent en effet moins anxieux quand ils savent à quoi s'attendre. C'est important d'être honnête. Dites à votre enfant qu'il ne se réveillera pas pendant l'intervention, mais qu'il se réveillera après. Si vous ne savez pas comment répondre aux questions de votre enfant, l'éducateur en milieu pédiatrique de votre unité.</p> <h3>Analyses sanguins</h3> <p>Votre enfant pourrait devoir subir des analyses sanguins avant la procédure, pour sa sécurité. Le médecin de votre enfant prendra les mesures nécessaires.</p> <h3>Aliments et liquides</h3> <p>L'estomac de votre enfant doit être vide pendant et après l'administration de l'anesthésique, ce qui réduit les chances que votre enfant vomisse ou s'étouffe.</p> <h3>Ce que votre enfant peut manger et boire avant le sédatif (sédation ou anesthésique général)</h3> <table class="akh-table"> <thead> <tr><th>Nombre d'heures avant l'intervention</th><th>Ce que vous devez savoir</th></tr> </thead> <tbody> <tr> <td>Minuit avant l'intervention</td> <td><p>Plus aucune nourriture solide. Cela signifie également aucune gomme à mâcher ou aucun bonbon.</p> <p>Votre enfant peut encore boire des liquides comme du lait, du jus d'orange et des liquides clairs. Les liquides clairs sont ceux qui sont translucides (on peut voir à travers) comme le jus de pomme, le soda au gingembre (comme du Canada Dry®) ou l'eau.</p> <p>Votre enfant peut aussi manger du Jell-o ou des jus glacées (popsicles).</p></td> </tr> <tr> <td>6 heures</td> <td>Plus de lait, de lait en poudre pour bébé, ou de liquides qui ne sont pas translucides comme le lait, le jus d'orange et les boissons gazeuses.</td> </tr> <tr> <td>4 heures</td> <td>Cessez d'allaiter votre bébé.</td> </tr> <tr> <td>2 heures</td> <td>Aucun liquide clair. Cela signifie plus de jus de pomme, d'eau, de soda au gingembre, de Jell-O ou de jus glacées (popsicles).</td> </tr> <tr> <td colspan="2"><p>Si vous avez reçu d'autres indications sur ce que votre enfant peut manger ou boire, écrivez-les ici :</p> <p> </p> </td> </tr> </tbody> </table>
PuertoPPuertoPortSpanishNAChild (0-12 years);Teen (13-18 years)NANANAAdult (19+)NA2008-11-10T05:00:00Z70.00000000000007.000000000000002045.00000000000Flat ContentHealth A-Z<p>Un puerto permite administrar medicamentos tales como quimioterapia, fluidos y nutrición intravenosa con mayor comodidad y conveniencia.</p>
போர்ட்போர்ட்PortTamilNAChild (0-12 years);Teen (13-18 years)NANANAAdult (19+)NA2010-09-07T04:00:00Z70.00000000000007.000000000000000Flat ContentHealth A-Z<p>கீமோத்தெரபி, IV ஊட்டத்சத்து மருந்துகள், மற்றும் திரவங்கள் போன்ற மருந்துகளை உட்புகுத்த, போர்ட் கருவி மேலும் சௌகரியமாகவும், வசதியாகவும் இருக்கிறது. </p>
پورٹپپورٹPortUrduNAChild (0-12 years);Teen (13-18 years)NANANAAdult (19+)NA2009-11-10T05:00:00Z70.00000000000007.000000000000002045.00000000000Flat ContentHealth A-Zپورٹ آرام دہ ، با سہولت طریق سے ادویات کے حصول کو بہم پہنچاتا ہے جیسے کہ کیمو تھراپی، آئی وی غذائیت اور مشروبات اور جس سے خون کے نمونے لئے جاتے ہیں۔ اس طریق عمل کے باے میں جانیں۔





پورٹ1014.00000000000پورٹPortپUrduNAChild (0-12 years);Teen (13-18 years)NANANAAdult (19+)NA2009-11-10T05:00:00Z70.00000000000007.000000000000002045.00000000000Flat ContentHealth A-Zپورٹ آرام دہ ، با سہولت طریق سے ادویات کے حصول کو بہم پہنچاتا ہے جیسے کہ کیمو تھراپی، آئی وی غذائیت اور مشروبات اور جس سے خون کے نمونے لئے جاتے ہیں۔ اس طریق عمل کے باے میں جانیں۔<h2>پورٹ کیا ھے ؟</h2><p>پورٹ ایک خصوصی انٹراوینس لائن (IV)ہے جو مکمل طور پر جسم کے اندر لگائی جاتی ہے۔ یہ کچھ بچوں میں استعمال کی جاتی ہے جنہیں طویل المدت آئی وی تھراپی کی ضرورت ہوتی ہے۔</p><p>پورٹ دو حصوں پر مشتمل ہوتی ہے:</p><ul><li>پورٹ بذاات خود ایک خانہ ہے جو دھات کا بنا ہوا ہے جس کے اوپر سلیکون ہے۔ یہ آپ کے بچے کے جلد کے نیچے رہتا ہے۔ آپ کا بچہ آئی وی (IV) تھراپی ایک سوئی کے ذریعے جو جلد کے پار پورٹ میں داخل کرکے حاصل کرے گا۔</li><li>دوسرا حصہ طویل ، ملائم، پتلا، لچکدار نلکی ہے جسے کیتھیٹر کہتے ہیں۔ کیتھیٹر کا ایک سرا پورٹ سے لگا ہوا ہوتا ہے اور دوسرا سرا کسی بڑی شریان سے جو دل کی طرف جا رہی ہوتی ہے اس سے لگا ہوتا ہے۔ پورٹ اور کیتھیٹر دواؤں کو دل کی شریانوں میں بہم پہنچاتی ہیں۔ </li></ul> <figure> <span class="asset-image-title">خاص قسم کا تھیلا</span> <img src="https://assets.aboutkidshealth.ca/akhassets/Port_MED_ILL_UR.jpg" alt="اوپر سیلیکون ہے، چیمبر اورکیتھیٹر ایک پورٹ میں ہیں جو کہ بچے کے سینے پر جلد کے نیچے اور ایک بڑی نس میں شناخت کئے جاسکتے ہیں" /> <figcaption class="asset-image-caption">ایک خاص قسم کا تھیلا وہ شئے ہے جو خاص رگ کے ذریعے(آئی وی) لائن، کھال کے نیچے رکھتے ہیں۔ یہ  دوائیں لینے کا مزید با سہولت اور آرامدہ طریق ہے جیسے کہ کیمو تھراپی اور آئی وی غذائیں۔</figcaption> </figure> <p>کچھ دوائیں معمول کی (IV) لائن کے ذریعے نہیں دی جاسکتیں، اور کچھ دواؤں کو بار بار دینے کے لئے ٹیکے کی سوئی کو تکلیف دہ انداز سے داخل کرنے کی ضرورت پڑتی ہے ۔ پورٹ مزید آرام دہ اور با سہولت طریق سے ادویات کے حصول کو فراہم کرے گا جیسے کہ کیمو تھراپی، آئی وی (IV) غذائیت، اور مشروبات۔ یہ خون کے نمونے لینے کا بھی مزید آرام دہ طریق ہے۔</p><h2>طریق عمل سے پہلے</h2><p>طریق عمل سے پہلے جو ڈاکٹر پورٹ داخل کرے گا وہ آپ سے طریق عمل کی وضاحت کرنے کے لئے ملے گا، آپ کے سوالات کے جواب دے گا، اور آپ کی منظوری لے گا۔</p><p>آپ کا بچہ خصوصی "نیند کی دوا" لے گا جسے مکمل بے ہوشی کا عمل کہتے ہیں۔ لہذا آپ بے ہوش کرنے والے ماہر سے بھی ملیں گے، وہ ڈاکٹر جو آپ کے بچے کو نیند آور دوا دے گا۔ </p><h3>طریق عمل کے بارے مِیں بات کرنا</h3><p>کسی بھی طریق عمل سے پہلے، یہ اہم ہے کہ آپ اپنے بچے سے بات کریں کہ کیا ہوگا، اس طرح کہ وہ سمجھ جائے۔ بچے کم بے چین ہوتے ہیں اگر اُنہیں معلوم ہو کہ کس چیز کی توقع کرنی چاہئے۔ یہ ضروری ہے کہ آپ اسے سیدھی بات بتائیں۔ اپنے بچے کو بتائیں کہ وہ طریق عمل کے دوران نہیں جاگے گا بلکہ بعد میں جاگے گا۔ اگر آپ کو یہ یقین نہ ہو کہ کس طرح بچے کے سوالات کا جواب دینا ہے تو بچے کی زندگی کے ماہر جو آپ کے یونٹ میں ہو ں ان سے مدد لینے کے لئےبات کریں۔</p><h3>خون کے ٹیسٹ</h3><p>طریق عمل سے پہلے آپ کے بچے کے خون ٹیسٹ کی ضرورت ہو سکتی ہے۔ یہ آپ کے بچے کی حفاظت کے لئے ہے۔ آپ کے بچے کا ڈاکٹر اس کا بندوبست کرے گا۔</p><h3>کھانے اور مشروبات</h3><p>مکمل بے ہوشی کے عمل سے پہلے اور بعد میں آپ کے بچے کا معدہ ضرور خالی ہونا چاہئے۔ اس کا مطلب ہے کہ آپ کے بچے کے قے کرنے اور حلق میں پھندا لگنے کے کم امکانات ہیں۔</p><h3>آپ کا بچہ نیند آور دوا دینے یا مکمل بے ہوشی کے عمل   سے پہلے کیا کھا اور پی سکتا ہے </h3><table class="akh-table"><thead><tr><th> طریق عمل سے پہلےکا وقت</th><th>آپ کو کیا معلوم ہونا چاہئے</th></tr></thead><tbody><tr><td><p>طریق عمل سے پہلے آدھی رات</p></td><td><p>مزید ٹھوس غذا نہیں دینی۔ اس کا مطلب ہے کہ کوئی چیونگم یا کینڈی بھی نہیں۔</p><p>آپ کا بچہ پھر بھی مائع مشروبات جیسے کہ دودھ ، سنگترے کا جوس، اور صاف مائع پی سکتا ہے۔ صاف مائع وہ ہیں جن سے آپ آر پار دیکھ سکتے ہیں جیسے کہ سیب کا جوس، جنجر ایل، یا پانی۔</p><p>آپ کا بچہ جیلو یا پاپسکلز بھی کھا سکتا ہے۔</p></td></tr><tr><td><p>6 گھنٹے</p></td><td><p>دودھ ، فارمولا دودھ ، یا مائع جن کے آر پار آپ نہیں دیکھ سکتے جیسے کہ دودھ ، سنگترے کا جوس، اور کولا، بالکل نہیں دینا۔</p></td></tr><tr><td><p>4 گھنٹے</p></td><td><p>اپنے بچے کو پستان کا دودھ پلانا بند کردیں</p></td></tr><tr><td><p>2 گھنٹے</p></td><td><p>مزید صاف مائع چیزیں نہیں۔ اس کا مطلب ہے کہ سیب کا جوس، پانی، جنجر ایل، جیلو، یا پاپسکز بالکل نہیں۔</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>اگر آپ کو کھانے اور پینے کے بارے میں مزید ہدایات دی گئی ہیں تو اُنہیں یہاں لکھ لیں : </p><p> </p></td></tr></tbody></table><h2>پورٹ کیسے داخل کی جاتی ہے </h2><p>ایک انٹروینشنل ریڈیو لوجسٹ یا سرجن آپ کے بچے کی پورٹ، امیج گائیڈڈ تھراپی (IGT)کے شعبےمیں یا آپریشن کے کمرے میں لگائیں گے۔ (IGT) طریق عمل کے لئے خاص قسم کے آلات استعمال کرتا ہے جس کے لئے پرانے وقتوں میں جرّاحی کے عمل کی ضرورت ہوا کرتی تھی۔</p><p>طریق عمل کے دوران کیتھیٹر کا اگلا سرا گردن کی رگ میں داخل کرتے ہیں اور اس کا رُخ دل کے اوپر بڑی شریان میں کرتے ہیں جہاں کہ خون کا بہاؤ تیز ہوتا ہے۔ نلکی کا لگنا دواؤں اور مشروبات کو بہتر طور سے ملنے دیتا ہے ۔</p><p>کیتھیٹر کا دوسرا سرا جلد کے نیچے اس جگہ جہاں چیرا دیا ہوتا ہے وہا ں لگایا جاتا ہے جسے خلا مہیا کرنے کے لئے بنایا جاتا ہے، اسے پاکٹ کہتے ہیں۔ پاکٹ جلد کے نیچے وہ جگہ ہے جہاں پورٹ رکھی ہوتی ہے۔ نسیج اور جلد کو ٹانکے لگا کر بند کر دیا جاتا ہے۔</p><p>طریق عمل کے دوران الٹرا ساونڈ اور فلوروسکوپی، خاص قسم کی ایکسرے مشین کا استعمال کیا جاسکتا ہے۔ سینے کا ایکسرے طریق عمل کے بعد لیا جا سکتا ہے تاکہ یہ معلوم کیا جاسکے کہ پورٹ صحیح حالت میں لگی ہے۔</p><p>پورٹ کے لگانے میں 1 تا 5۔1 گھنٹہ لگ سکتا ہے۔</p><p>طریق عمل کے دوران، آپ کو انتظار کرنے کے لئے انتظار گاہ میں بیٹھنے کو کہا جائے گا۔ جب طریق عمل مکمل ہو جائے گا اور آپ کا بچہ جاگنے لگے گا تو آپ اپنے بچے کو دیکھ سکتے ہیں۔ ایک دفعہ جب پورٹ لگ جائے گی تو ڈاکٹر یا نرس باہر آئیں گے اور طریق عمل کے بارے میں آپ سے بات کریں گے۔</p><h2>طریق عمل سے پہلے اور بعد میں درد سے آرام</h2><p>آپ کا بچہ مکمل بے ہوشی کا عمل حاصل کرے گا تاکہ طریق عمل کے دوران وہ نہ کچھ سُنے اور نہ محسوس کرے۔</p><p>طریق عمل کے بعد کچھ بچے گردن یا سینے کے حصے میں پہلے ایک یا دو دن تک ہلکا درد محسوس کر سکتے ہیں۔ اگر ایسا ہوتا ہے تو نرس یا ڈاکٹر سے معلوم کریں کہ آپ کا بچہ درد سے آرام کے لئے کچھ لے سکتا ہے۔</p><p>گردن پر پٹی کی وجہ سےبچے اکثر گردن میں اکڑاؤ محسوس کرتے ہیں۔ آپ کے بچے کے لئے گردن کو معمول کے مطابق حرکت دینا بہتر اور محفوظ ہے۔</p><p>ایک مرتبہ جب آپ کا بچہ پوری طرح صحتمند ہو جاتا ہے تو اُسے پورٹ سے کوئی درد یا بے آرامی نہیں ہونی چاہئے۔</p><h2>طریق عمل کے بعد کیا اُمید رکھنی چاہئے</h2><p>آپ اپنے بچے پر دو پٹیاں دیکھیں گے، 1 چھوٹی والی گردن پر اور 1 بڑی والی سینے کے حصے پر۔ یہ پٹیاں جراثیم سے پاک ہیں، جس کا مطلب ہے وہ خصوصی طریق پر لگائی گئی ہیں تاکہ اُس جگہ کو جس قدر ممکن ہو جراثیم سے پاک رکھا جائے۔ </p><p>گردن کی پٹی کپڑے کی قسم کی ہے جسے چند گھنٹوں میں ہٹایا جا سکتا ہے۔ پورٹ پر پٹی ہو گی جہاں چیرا لگا ہوتا ہے۔ وہاں پٹی کے نیچے خون کا دھبہ ہونا معمول کی بات ہے۔ وہاں گردن اور سینے کے چیروں والی جگہوں پر چھوٹی، پتلی، سفید چپکدارپٹیاں بھی ہوں گی۔ ان پٹیوں کو مت ہٹائیں۔ وہ دو ہفتوں میں خود بخود گر جائیں گی۔ </p><p>چیرے کو 5 سے 7 دنوں تک جب تک کہ وہ اچھی طرح ٹھیک نہ ہوجائے، صاف، خشک اور پٹی سے ڈھانپ کر رکھیں۔ ایک مرتبہ جب چیرے بھر جائیں تو کسی قسم کی پٹی کو رکھنا یا پورٹ کو ڈھانپنا جب وہ استعمال نہیں ہورہی، ضروری نہیں ہے کیوں کہ وہ جلد کے نیچے حفاظت سے رکھی ہوئی ہے۔ </p><h2>پورٹ داخل کرنے کے خطرات</h2><p>کسی بھی طریق عمل میں کچھ خطرات ہوتے ہیں۔ ہر طریق عمل کو نقصان کے مقابلے میں فائدے کی نسبت سے پرکھا جاتا ہے۔ طریق عمل کم درجے کے خطرے سے لیکر اونچے درجے کے خطرے بشمول موت کے ہو سکتا ہے۔</p><p>پورٹ کا داخل کرنا عام طور پر کم درجے کے خطرے کا سمجھا جاتا ہے۔ طریق عمل کے خطرات آپ کے بچے کی حالت، عمر اور پیمائش یا اور کوئی مسئلے جو اُسے ہوں اُس کی بناء پر مختلف ہو سکتے ہیں۔</p><p>پورٹ کے داخل کرنے کے خطرات میں یہ باتیں شامل ہیں :</p><ul><li>ایسی واضح رگ کے ڈھونڈنے میں ناکامی جو پورٹ کی نلکی کو قبول کر لے</li><li>خون کا نکلنا یا نیلگوں نشان پڑنا</li><li>انفیکشن </li><li>خون کا جمنا</li><li>رگوں یا پھیپھڑوں میں ہوا کا بھرنا</li><li>خون کی رگ کا پھٹنا</li><li>دل کی غیر معمولی حرکت</li><li>موت [ جس کا بہت ہی کم امکان ہے]</li></ul><h2>پورٹ کو کیسے استعمال کرتے ہیں</h2><p>جب آپ کے بچے کو دواؤں کی ضرورت ہوتی ہے تو پورٹ میں جلد سے پار سوئی داخل کی جاتی ہے۔ اسے پورٹ تک رسائی حاصل کرنا کہتے ہیں۔ ایک سُن کرنے والی کریم پورٹ کے اوپر جہاں سوئی داخل کرنی ہوتی ہے، جلد کو سُن کرنے کے لئے استعمال کی جاسکتی ہے۔ بیشتر بچے یہ محسوس کرتے ہیں کہ یہ کریم سوئی سے ہونے والے درد کی کمی میں مدد کرتی ہے۔ اپنے ڈاکٹر کو کہیں کہ وہ آپ کے لئے یہ کریم آرڈر پر منگوائے اگر آپ اسے استعمال کرنا چاہیں۔</p><p>نرس آپ کے بچے کی جلد کو صاف کریں گے اور جلد سے پار پورٹ کے اندر سوئی چبھوئیں گے۔ سوئی پٹی سے ڈھکی ہو گی تاکہ اسے صاف اور اپنی جگہ پر رکھے۔ پھر نرس آپ کوسوئی کے ذریعہ پورٹ کے اندر داخل کرکے دوا دے سکتے ہیں۔</p><p>جب آپ کا بچہ دوائیں ختم کر لے گا تو پورٹ کو ایک دوا جسے ہیپارین کہتے ہیں اُس کے ذریعے بہا دیا جائے گا۔ ہیپارین پورٹ کو بند ہونے سے روکتی ہے تاکہ جب بھی آپ ہسپتال آئیں، وہ ہر مرتبہ اچھی طرح کام کرے۔</p><h2>پورٹ باہر گر نہیں سکتی</h2><p>پورٹ نہ تو گر سکتی ہے اور نہ ہی کھینچنے سے باہر نکل سکتی ہے۔ تاہم پورٹ تک سوئی کے ذریعے پہنچا جاتا ہے، سوئی حادثاتی طور پر کھینچنے سے باہر آ سکتی ہے۔ اگر سوئی تھوڑی سی باہر یا پوری باہر آ جاتی ہے تو اُس کے باعث پورٹ میں رکاوٹ ہو سکتی ہے۔ اگر پورٹ سے دوائیں لیک ہوتی ہیں تو اس سے پورٹ کی جگہ اور ارد گرد جلد پر کچھ سوزش بھی ہو سکتی ہے۔ اس سے بچنے کے لئے اس بات کا دھیان رکھیں کہ پورٹ کی سوئی پٹی سے ڈھکی ہوئی ہے اور سوئی والی نلکی آپ کے بچے کے بدن کے ساتھ ٹیپ کی ہوئی ہے۔</p><h2>پورٹ لگنے کے بعد کن باتوں کا دھیان رکھنا چاہئے</h2><p>اگر مندرجہ ذیل میں سے کوئی بات بھی دیکھیں تو اپنی کمیونٹی میں نگہداشت کرنے والے نرس، ہسپتال میں ویسکولر ایکسس سروس ، یا اپنے ڈاکٹر یا کلینک کی نرس سے رابطہ کریں:</p><ul><li>آپ کے بچے کو بخار ہے یا اُسے سردی لگتی ہے</li><li>آپ کے بچے کی پورٹ کی جگہ یا گردن کے گرد خون بہتا ہے، سُرخی ہے، یا سوجن ہے</li><li>آپ کے بچےکی پورٹ کی جگہ پر کوئی چیز لیک کرتی یا بہتی ہے</li><li>آپ کے بچے کی پورٹ کو بہانا مشکل ہوتا ہے یا بالکل نہیں بہہ سکتی</li><li>جب پورٹ استعمال کی جاتی ہے توآپ کے بچے کو درد ہوتا ہے</li></ul><p>ہر بچے کی صورت حال مختلف ہوتی ہے اس لئے آپ کو اپنے ڈاکٹر سے یہ بھی پوچھنا چاہئے، آیا کہ آپ کے بچے کے لئے کوئی خصوصی ہدایات ہیں۔ اُنہیں یہاں تحریر کر لیں :</p><p> </p><h2>پورٹ کی دیکھ بھال کرنا</h2><p>جب آپ کا بچہ ابتدائی داخلے سے بحال ہو گیا ہو تو آپ کے بچے کی پورٹ کے لئے گھر پر کوئی خاص دیکھ بھال کی ضرورت نہیں۔ اگر سوئی اپنی جگہ پر نہ ہو، پورٹ کی جگہ کو پٹی سے ڈھانپنے کی کوئی ضرورت نہیں۔ اگر آپ کے بچے کو پورٹ کے ذریعے طویل المدت دواؤں کی ضرورت نہیں پڑتی تو پورٹ تک سوئی کے ذریعے پہنچنا ضروری ہو گا اور ہر 4 تا 6 ہفتوں میں اُسے نئی ہیپارین سے بہانا ہو گا۔ یہ پورٹ میں رکاوٹ ہونے سے محفوظ رکھے گی۔ یہ کبھی کبھار گھر میں بھی کیا جا سکتا ہے یا اسے ہسپتال کے کلینک میں بھی کر سکتے ہیں۔ اس کا بندوبست آپ کے ڈاکٹر یا نرس کریں گے۔</p><h3>سرگرمیاں</h3><p>پورٹ داخل ہوجانے کے بعد آپ کا بچہ بیشتر سرگرمیوں میں واپس جا سکے گا۔ ان میں ڈے کیئر یا اسکول میں اور کچھ کھیلیں کھیلنا اور گیمز جیسے کہ سائیکل چلانا یا ٹینس کھیلنا شامل ہیں۔ آپ کے بچے کو سخت کھیلیں نہیں کھلینی چاہئیں جو اُسے پورٹ کے حصہ کو ٹکرانے کا باعث بنیں کیوں کہ یہ پورٹ کو نقصان پہنچا سکتی ہیں۔</p><p>جب چیرے کا زخم ٹھیک ہو جائے اور اگر سوئی اپنی جگہ پر رکھی ہوئی نہیں ہے تو آپ کا بچہ تیراکی یا دوسری سرگرمیوں میں حصہ لے سکتا ہے۔ جب سوئی اپنی جگہ پر رکھی ہو، تو آپ کو تیراکی کے لئے نہیں جانا چاہئے اور پٹی کو خشک رکھنا چاہئے۔ اگر پورٹ کی سوئی گیلی ہو جائے تو آپ کے بچے کو انفیکشن ہونے کا زیادہ امکان ہے۔</p><h2>پورٹ کتنے عرصے تک اندر رہتی ہے</h2><p>پورٹ مہینوں یا سالوں اندر رہ سکتی ہے</p><h3>پورٹ کو نکانا</h3><p>ایک مرتبہ جب آپ کی طبّی ٹیم مطمئن ہو جائے گی کہ پورٹ کی اب ضرورت نہیں رہی تو وہ اسے ہٹانے کا بندو بست کریں گے۔ پورٹ کو مکمل بے ہوشی کے عمل کے تحت ہٹایا جاتا ہے۔ یہ طریق عمل قریباً ایک گھنٹہ لیتا ہے۔ طریق عمل کے دن کھانے اور پینے اور خون لینے کی تیاریاں اُسی طرح ہوتی ہیں جو کہ پورٹ کو لگاتے وقت ہوئی تھیں۔</p><h2>اپنے بچے کی پورٹ کے بارے میں آپکے جاننے کی باتیں</h2><p>یہ ضروری ہے کہ آپ اپنے بچے کی پورٹ کے بارے میں چند حقائق جانتے ہیں۔ اگر آپ کو کوئی مشکل ہے اور کمیونٹی میں نگہداشت والی نرس یا ویسکولر ایکسس سروس کو کال کرنی ہی پڑتی ہے تو اُسے اپنے بچے کی پورٹ اور مسئلے کے بارے میں مندرجہ ذیل معلومات فراہم کرنا سودمند ہوگا ۔ </p><h3>داخل کرنے کی تاریخ</h3><h3>پورٹ کی قسم [ ایک پر دائرہ لگائیں جس پر اطلاق ہوتا ہے] </h3><ul><li>ایک لیومن</li><li>دوہری لومن</li></ul><h3>پورٹ کے استعمال کا مقصد [ جن کا اطلا ق ہو اُن سب پر دائرہ لگائیں] :</h3><ul><li>خون کے اجزاء </li><li>کیمو تھراپی</li><li>ٹی پی این</li><li>ادویات</li><li>دیگر کوئی : </li></ul><h3>پورٹ کے بارے میں نوٹس :</h3><p> </p><h2>سوالات یا خدشات</h2><p>اپنے بچے کی پورٹ کے بارے میں اگر آپ کو کوئی سوالات یا خدشات ہوں تو آپ مندرجہ ذیل میں سے کسی ایک شخص کو کال کر سکتے ہیں۔ یہاں پر نمبر لکھیں:</p><p>کمیونٹی میں نگہداشت والی نرس</p><p>ویسکولر ایکسس سروس</p><p>آپکے بچے کا ڈاکٹر یا نرس</p><p>دیگر کوئی :</p><h2>کلیدی نکات</h2><ul><li>پورٹ ایک خصوصی انٹراوینس لائن (IV)ہے جو جسم کے اندر لگائی جاتی ہے۔ کیتھیٹر کا سرا گردن کی شریان میں داخل کیا جاتا ہے اور دل کے عین اوپر والی شریان میں رکھا جاتا ہے۔ </li><li>پورٹ مزید آرام دہ اور با سہولت طریق سے ادویات کے حصول کو بہم پہنچاتا ہے جس میں سے خون کے نمونے لئے جاتے ہیں۔ </li><li>آپ کا بچہ مکمل بے ہوشی کا عمل حاصل کرے گا تاکہ طریق عمل کے دوران وہ نہ کچھ سُنے اور نہ محسوس کرے۔</li><li>جب آپ کا بچہ طریق عمل سے بحال ہو جائے گا تو پورٹ کے لئے گھر پرکوئی خاص دیکھ بھال کی ضرورت نہیں۔</li></ul>​​https://assets.aboutkidshealth.ca/akhassets/Port_MED_ILL_EN.jpgپورٹFalse