Cast care: Arm or leg castCCast care: Arm or leg castCast care: Arm or leg castEnglishOrthopaedics/MusculoskeletalChild (0-12 years);Teen (13-18 years)Arm;LegsSkeletal systemNon-drug treatmentCaregivers Adult (19+)NA2009-11-17T05:00:00ZPreeti Grewal, RN, MN, APN;Jean Hohs, RTOrthopaed;Catharine Bradley, MSc, BSc (PT);Benjamin A. Alman, MD, FRCSC4.0000000000000088.0000000000000815.000000000000Health (A-Z) - ProcedureHealth A-Z<p>Read about how to take care of your child's arm or leg cast and learn the warning signs of a problem.</p><div class="asset-video"> <iframe src="https://www.youtube.com/embed/tP_fq26Bxz8?rel=0" frameborder="0"></iframe> </div> <h2>About your child's cast</h2><p>A cast holds a part of the body in place. Casts are put on by an orthopaedic technologist, doctor or nurse.</p><p>All casts start with light stockinette, followed by soft cotton, and finally plaster or fibreglass casting material.</p><h3>The plaster cast</h3><ul><li>When applied, the plaster may feel warm at first. This is normal.</li><li>The cast will feel firm to touch in 10 to 15 minutes, but it will take up to 48 hours (two days) to dry all the way through.</li><li>While drying, the cast may feel cold and clammy until it dries all the way through.</li></ul><h3>The fibreglass cast</h3><ul><li>Fibreglass is applied the same way as plaster.</li><li>Fibreglass dries in about one hour. It is lighter in weight and stronger than plaster.</li></ul><p>There is a charge for fibreglass as well as some other devices. Your child's nurse, doctor or other practitioner will discuss this with you.</p><h2>Key points</h2> <ul> <li>Your child's cast may be made of plaster or fibreglass.</li> <li>Look at your child's cast four or five times a day.</li> <li>There may be a problem with your child's cast if your child's fingers or toes are blue, white or swollen; if your child cannot bend or straighten the fingers or toes; if your child's arm or leg is numb or tingles; if there is a bad smell coming from the cast; if the cast feels tight to your child; or if the cast is soft or broken.</li> </ul><h2>Signs of a problem with your child's cast</h2><p>Look at your child's cast four or five times per day. Call your doctor, nurse or orthopaedic technician, or go to the hospital if your child has any of the following symptoms:</p><h3>Fingers or toes that are blue, white or very swollen</h3><p>Your child's fingers or toes should be warm and pink. You can compare the temperature, colour and size with your child's other arm or leg. </p> <figure> <img src="https://assets.aboutkidshealth.ca/akhassets/Signs_of_tight_cast_EQUIP_ILL_EN.jpg" alt="" /> <figcaption class="asset-image-caption">If a cast is too tight, the skin may appear pale or bluish  beyond the end of the cast when compared with the skin of a non-injured area. </figcaption> </figure> <p>Your child should not wear nail polish or rings while wearing a cast. You need to be able to see if the nails are blue.</p><h3>Fingers and toes that cannot curl up or straighten out</h3><p>With a leg cast, your child should be able to curl the toes downward, and pull them up and away from the cast. With an arm cast, your child should be able to straighten out all of the fingers and the thumb. Ask your child to move all of the toes or fingers many times throughout the day.</p><p>Sometimes if the fracture has just occurred, swelling may prevent your child's fingers or toes from opening fully.</p><h3>Numbness (less feeling) in the arm or leg</h3><p>Your child should be able to feel all of the arm or leg.</p><p>There should not be any feelings of numbness, tingling (pins and needles), or falling asleep in the injured arm or leg.</p><h3>Smells and odours from the cast</h3><p>It is normal for casts to start to smell if they have been in place for a long time. We worry about bad or foul smells, as they may indicate an infection under the cast.</p><h3>A cast that feels tight to your child</h3><p>If your child's cast feels tight, it may mean that the arm or leg is swollen inside the cast. The swelling can make it difficult for blood to circulate through the arm or leg.</p><h3>A cast that is soft or broken</h3><p>If the cast is soft or broken, it may need to be repaired or replaced.</p><h2>What to do if you have concerns</h2> <p>Take your child to see your family doctor or paediatrician if you are concerned about how the broken bone is healing or has healed.</p><h2>At SickKids</h2> <p>Orthopaedic staff can be reached during the day at the following numbers:</p> <ul> <li>Orthopaedic Clinic: 416-813-5840</li> <li>Orthopaedic Technologist: 416-813-5785</li> <li>Ward 5A (if your child was admitted): 416-813-6948</li> </ul>
سانچے میں ڈھلے ہوئے اعضاء کی نگہداشت: بازو یا ٹانگ کے سانچے۔سسانچے میں ڈھلے ہوئے اعضاء کی نگہداشت: بازو یا ٹانگ کے سانچے۔Cast Care: Arm or Leg CastUrduNAChild (0-12 years);Teen (13-18 years)NANANAAdult (19+)NA2009-11-17T05:00:00ZPreeti Grewal, RN, MN, APNJean Hohs, RTOrthopaedCatharine Bradley, MSc, BSc (PT)Benjamin A. Alman, MD, FRCSC88.00000000000004.00000000000000815.000000000000Flat ContentHealth A-Z<p>اپنے بچے کی ٹانک یا بازو کے پلستر کی مناسب دیکھ بھال کے بارے میں پڑھیں اور کسی مسئلے کے انتباہی علامات کے بارے میں معلومات کریں۔</p>
العناية بجبيرة العظام: جبيرة عظام الذراع او الساقاالعناية بجبيرة العظام: جبيرة عظام الذراع او الساقCast care: Arm or leg castArabicOrthopaedics/MusculoskeletalChild (0-12 years);Teen (13-18 years)Arm;LegsSkeletal systemNon-drug treatmentCaregivers Adult (19+)NA2009-11-17T05:00:00ZPreeti Grewal, RN, MN, APN;Jean Hohs, RTOrthopaed;Catharine Bradley, MSc, BSc (PT);Benjamin A. Alman, MD, FRCSC4.0000000000000088.0000000000000815.000000000000Flat ContentHealth A-Z<p>الكسور عند الأطفال مشكلة تواجه الكثير من الآباء والأمهات، من رجل مكسورة إلى يد مكسورة. أقرأ عن كيفية العناية في جبيرة العظام.</p><h2>في SickKids:</h2><p>يمكن الاتصال بموظفي قسم جراحة تقويم العظام خلال النهار على الأرقام التالية:</p><ul><li>عيادة جراحة تقويم العظام: 5840-813-416</li><li>تقني جراحة العظام: 5785-813-416</li><li>قاعة المرضى 5A (إذا تم إدخال طفلك الى المستشفى): 6948-813-416</li></ul><br>
石膏護理:胳膊或腿部石膏石膏護理:胳膊或腿部石膏Cast Care: Arm or Leg CastChineseTraditionalNAChild (0-12 years);Teen (13-18 years)NANANAAdult (19+)NA2009-11-17T05:00:00ZPreeti Grewal, RN, MN, APNJean Hohs, RTOrthopaedCatharine Bradley, MSc, BSc (PT)Benjamin A. Alman, MD, FRCSC88.00000000000004.00000000000000815.000000000000Flat ContentHealth A-Z<p>了解兒童骨折石膏護理方法,預防打石膏出現的問題和症狀。</p>
Cuidados a ter com aparelhos para braços ou pernasCCuidados a ter com aparelhos para braços ou pernasCast Care: Arm or Leg CastPortugueseNAChild (0-12 years);Teen (13-18 years)NANANAAdult (19+)NA2009-11-17T05:00:00ZPreeti Grewal, RN, MN, APN Jean Hohs, RTOrthopaed Catharine Bradley, MSc, BSc (PT) Benjamin A. Alman, MD, FRCSC88.00000000000004.00000000000000815.000000000000Flat ContentHealth A-Z<p>Aparelhos ortopédicos de gesso e em fibra de vidro para crianças. Leia os cuidados a ter com aparelhos ortopédicos para crianças em casa.</p>
ਪਲੱਸਤਰ ਲਾ ਕੇ ਸੰਭਾਲ ਕਰਨੀ: ਬਾਂਹ ਜਾਂ ਲੱਤ ਉੱਤੇ ਪਲੱਸਤਰ ਲਾਉਣਾਪਲੱਸਤਰ ਲਾ ਕੇ ਸੰਭਾਲ ਕਰਨੀ: ਬਾਂਹ ਜਾਂ ਲੱਤ ਉੱਤੇ ਪਲੱਸਤਰ ਲਾਉਣਾCast Care: Arm or Leg CastPunjabiNAChild (0-12 years);Teen (13-18 years)NANANAAdult (19+)NA2009-11-17T05:00:00ZPreeti Grewal, RN, MN, APNJean Hohs, RTOrthopaedCatharine Bradley, MSc, BSc (PT)Benjamin A. Alman, MD, FRCSC88.00000000000004.00000000000000815.000000000000Flat ContentHealth A-Z<p>ਆਪਣੇ ਬੱਚੇ ਦੀ ਬਾਂਹ ਜਾਂ ਲੱਤ ਨੁੰ ਲੱਗੇ ਪਲੱਸਤਰ ਦੀ ਸੰਭਾਲ ਕਰਨ ਬਾਰੇ ਪੜ੍ਹੋ ਅਤੇ ਸਮੱਸਿਆ ਦੀਆਂ ਚਿਤਾਵਨੀਆਂ ਦੀਆਂ ਨਿਸ਼ਾਨੀਆਂ ਬਾਰੇ ਸਿਖਿਆ ਹਾਸਲ ਕਰੋ।</p>
Cuidado del yeso: yeso de brazo o piernaCCuidado del yeso: yeso de brazo o piernaCast Care: Arm or Leg CastSpanishNAChild (0-12 years);Teen (13-18 years)NANANAAdult (19+)NA2009-11-17T05:00:00ZPreeti Grewal, RN, MN, APNJean Hohs, RTOrthopaedCatharine Bradley, MSc, BSc (PT)Benjamin A. Alman, MD, FRCSC88.00000000000004.00000000000000815.000000000000Flat ContentHealth A-Z<p>Obtenga información acerca del cuidado del yeso de su niño y conozca los moldes de yeso y de fibra de vidrio que el técnico ortopédico le recomendará.</p>
காஸ்ட் (சாந்துக் கட்டு) பராமரிப்பு: கை அல்லது கால் (சாந்துக்கட்டு)காஸ்ட் (சாந்துக் கட்டு) பராமரிப்பு: கை அல்லது கால் (சாந்துக்கட்டு)Cast Care: Arm or Leg CastTamilNAChild (0-12 years);Teen (13-18 years)NANANAAdult (19+)NA2009-11-17T05:00:00ZPreeti Grewal, RN, MN, APNJean Hohs, RTOrthopaedCatharine Bradley, MSc, BSc (PT)Benjamin A. Alman, MD, FRCSC88.00000000000004.00000000000000815.000000000000Flat ContentHealth A-Z<p>பிள்ளையின் கால் மற்றும் கை சாந்துக்கட்டிற்கு சரியான பராமரிப்பை எவ்வாறு மேற்கொள்வது என்பதைப் பற்றி படித்தறியுங்கள். மேலும் பிரச்சனையின் எச்சரிக்கைக் குறிகளைப் பற்றி தெரிந்துகொள்ளுங்கள்.</p>
石膏护理:胳膊或腿部石膏石膏护理:胳膊或腿部石膏Cast care: Arm or leg castChineseSimplifiedNAChild (0-12 years);Teen (13-18 years)NANANAAdult (19+)NA2009-11-17T05:00:00ZPreeti Grewal, RN, MN, APNJean Hohs, RTOrthopaedCatharine Bradley, MSc, BSc (PT)Benjamin A. Alman, MD, FRCSC88.00000000000004.00000000000000815.000000000000Flat ContentHealth A-Z<p>了解有关如何照顾孩子的胳膊或腿石膏并了解问题的警告征兆。</p><h2>SickKids 医院:</h2><p>白天拨打以下电话联系整形外科医务人员:</p><ul><li>整形外科门诊:416-813-5840<br></li><li>整形外科技师:416-813-5785<br></li><li>5A 病房(如果你的孩子已入院):416-813-6948</li></ul> <br>
Soin d’un plâtre au bras ou à la jambeSSoin d’un plâtre au bras ou à la jambeCast care: Arm or leg castFrenchOrthopaedics/MusculoskeletalChild (0-12 years);Teen (13-18 years)Arm;LegsSkeletal systemNon-drug treatmentCaregivers Adult (19+)NA2009-11-17T05:00:00ZPreeti Grewal, RN, MN, APN;Jean Hohs, RTOrthopaed;Catharine Bradley, MSc, BSc (PT);Benjamin A. Alman, MD, FRCSC4.0000000000000088.0000000000000815.000000000000Health (A-Z) - ProcedureHealth A-Z<p>Vous en apprendrez davantage sur le soin du plâtre au bras ou à la jambe de votre enfant et apprendrez les signes avant-coureurs d’un problème.</p> <h2>Au sujet du plâtre de votre enfant</h2> <p>Un plâtre sert à immobiliser une partie du corps. Les plâtres sont installés par un technologue, un médecin ou une infirmière en orthopédique.</p> <p>Tous les plâtres commencent par une pièce de tissu en mailles, suivie de coton lisse et enfin de plâtre ou d’un moule de fibre de verre.</p> <h3>Le plâtre</h3> <ul> <li>À l’application, le plâtre est chaud au début. C’est normal.</li> <li>Le plâtre sera ferme au toucher après 10 à 15 minutes, mais il faudra attendre jusqu’à 48 heures (deux jours) pour qu’il soit complètement sec.</li> <li>Pendant qu’il sèche, le plâtre pourrait être froid et argileux au toucher jusqu’à ce qu’il soit sec.</li> </ul> <h3>Le moule de fibre de verre</h3> <ul> <li>La fibre de verre est installée de la même façon qu’un plâtre.</li> <li>La fibre de verre sèche en environ une heure, est plus légère et plus solide que le plâtre.</li> </ul> <p>La fibre de verre et d’autres appareils sont facturés. L’infirmière, le médecin ou un autre praticien vous en parlera.</p><h2>À retenir</h2> <ul> <li>Le plâtre de votre enfant peut être en plâtre ou en fibre de verre.</li> <li>Inspectez le plâtre de votre enfant de quatre à cinq fois par jour.</li> <li>Il pourrait y avoir un problème avec le plâtre de votre enfant si les doigts ou les orteils de votre enfant sont bleus, blancs ou enflés, si votre enfant ne peut plier ou redresser les doigts ou les orteils, si son bras ou sa jambe est engourdi ou est en proie à des picotements, si une mauvaise odeur s’échappe du plâtre, si le plâtre est serré ou s’il est mou ou brisé.</li> </ul><h2>Signes d’un problème</h2> <p>Inspectez le plâtre de quatre à cinq fois par jour. Appelez votre médecin, infirmière ou technologue en orthopédique, ou rendez-vous à l’hôpital, si votre enfant a l’un des symptômes suivants :</p> <h3>Doigts ou orteils qui sont bleus, blancs ou très enflés</h3> <p>Les doigts ou les orteils de votre enfant devraient être chauds et roses. Vous pouvez comparer la température, la couleur et la taille avec l’autre bras ou l’autre jambe. </p> <figure> <img src="https://assets.aboutkidshealth.ca/akhassets/Signs_of_tight_cast_EQUIP_ILL_EN.jpg" /> <figcaption class="asset-image-caption">Lorsqu'un plâtre est trop serré, la peau peut sembler pâle et bleutée à l'extrémité du plâtre comparée au reste de la peau.</figcaption> </figure> <p>Votre enfant ne doit pas porter de vernis à ongle ni de bagues pendant qu’elle a un plâtre. Vous devez pouvoir voir si les ongles sont bleus.</p> <h3>Doigts et orteils qui ne peuvent pas se plier ou être en extension</h3> <p>Même si votre enfant a un plâtre à la jambe, il devrait pouvoir courber les orteils vers le bas et les lever et les tourner sur le côté. Si votre enfant a un plâtre au bras, il devrait être en mesure d’étirer les doigts et le pouce. Demandez à votre enfant de bouger tous les orteils ou les doigts à de nombreuses reprises pendant la journée.</p> <p>Parfois, si la fracture vient de se produire, l’enflure peut empêcher les doigts ou les orteils de s’ouvrir complètement.</p> <h3>Engourdissement (moins de sensations) dans le bras ou la jambe</h3> <p>Votre enfant devrait pouvoir sentir son bras ou sa jambe.</p> <p>Il ne devrait pas y avoir d’engourdissement, de picotements (sensation d’aiguilles) ou de perte de sensation du membre blessé.</p> <h3>Odeurs qui proviennent du plâtre</h3> <p>Il est normal que des odeurs commencent à émaner du plâtre s’il est en place depuis longtemps. Nous nous préoccupons des odeurs, puisqu’elles peuvent indiquer une infection sous le plâtre.</p> <h3>Le plâtre devient serré</h3> <p>Si le plâtre de votre enfant devient serré, cela peut vouloir dire que le bras ou la jambe est enflé. L’enflure peut rendre difficile la circulation du sang dans le membre.</p> <h3>Plâtre ramolli ou cassé</h3> <p>Si le plâtre est ramolli ou cassé, on pourrait devoir le réparer ou le remplacer.</p><h2>Quoi faire si vous avez des inquiétudes</h2> <p>Apportez votre enfant chez votre médecin de famille ou pédiatre si vous avez des inquiétudes sur la guérison en cours de l’os cassé ou pour savoir s’il est guéri.</p><h2>À l’hôpital SickKids</h2> <p>Vous pouvez joindre le personnel de la clinique d’orthopédique aux numéros suivants :</p> <ul> <li>Clinique orthopédique : 416-813-5840</li> <li>Technologue en orthopédie : 416-813-5785</li> <li>Aile 5A (si votre enfant a été admis) : 416-813-6948</li> </ul>

 

 

石膏護理:胳膊或腿部石膏1178.00000000000石膏護理:胳膊或腿部石膏Cast Care: Arm or Leg CastChineseTraditionalNAChild (0-12 years);Teen (13-18 years)NANANAAdult (19+)NA2009-11-17T05:00:00ZPreeti Grewal, RN, MN, APNJean Hohs, RTOrthopaedCatharine Bradley, MSc, BSc (PT)Benjamin A. Alman, MD, FRCSC88.00000000000004.00000000000000815.000000000000Flat ContentHealth A-Z<p>了解兒童骨折石膏護理方法,預防打石膏出現的問題和症狀。</p><h2>關于孩子的石膏</h2><p>石膏將身體的某一個部位固定在位。 由整形外科技師、醫生或護士給孩子打上石膏。</p><p>打石膏時,首先都是綁上薄的紗布,然後放上軟棉花,最後塗上石膏或纖維玻璃石膏材料。</p><h3>普通石膏</h3><ul><li>剛開始打石膏時,可能會覺得有點熱。 這很正常。<br>石膏在 10-15 分鐘內開始固化,但要徹底幹化的話,最多需要 48 小時(2 天)的時間。 </li><li>石膏乾燥期間,摸起來很冷,粘糊糊的,直到其徹底乾燥。</li></ul><h3>纖維玻璃石膏</h3><ul><li>玻璃纖維石膏與普通石膏的用法一樣。 </li><li>纖維玻璃石膏會在 1 小時左右乾燥。它的重量較輕,也比普通石膏堅固。</li></ul><p>與其他設備一樣,纖維玻璃石膏需要收費。孩子的護士、醫生或其他醫師會與你討論采用何種石膏。</p><h2>在家照顧孩子</h2><p>石膏會導致孩子的胳膊或腿動作有些不便。孩子無法正常動作。</p><p>請遵循醫生提供的有關打石膏後孩子每天應做哪些身體活動的說明。</p><h2>石膏出現問題的症狀</h2><p>每天對孩子的石膏進行 4 或 5 次檢查。如果孩子出現以下症狀,請立即聯繫醫生、護士或整形外科技師,或立即去醫院:</p><h3>手指或脚趾發青、發白或浮腫</h3> <figure> <img src="https://assets.aboutkidshealth.ca/akhassets/Signs_of_tight_cast_EQUIP_ILL_EN.jpg" alt="" /> <figcaption class="asset-image-caption">如果模具太緊,與未受損傷的區域相比較,模具末端的皮膚會顯得蒼白或發青</figcaption> </figure> <p>孩子的手指或脚趾發燙,呈現粉紅色。你可以比較孩子胳膊或腿之間的溫度、顔色和大小。</p><p>上石膏期間,孩子不得塗指甲油或戴戒指。你要觀察孩子的指甲是否變青。</p><h3>手指和脚趾無法卷起或伸直</h3><p>腿部打上石膏後,孩子的脚趾應能够向下卷,幷能拉出石膏。胳膊打上石膏後,孩子應能够伸直所有手指和大拇指。讓孩子白天多動動脚趾或手指。</p><p>有時候,如果剛剛發生骨折,浮腫可能導致孩子的手指或脚趾無法全部打開。</p><h3>胳膊或腿部發麻(沒什麽感覺)</h3><p>孩子應能够感受得到胳膊或腿。</p><p>受傷的胳膊或腿不應有任何的麻木、刺痛感(針刺感)或沒感覺。</p><h3>石膏的臭味</h3><p>如果石膏長時間固定在一個位置,石膏就開始發臭,這屬正常現象。我們擔心石膏發臭可能是石膏下面的部位出現感染的症狀。</p><h3>孩子感覺石膏發緊</h3><p>如果孩子感覺石膏很緊,則可能表明石膏內的胳膊或腿部組織腫脹。腫脹可能導致胳膊或腿部的血液難以循環。</p><h3>石膏變軟或破碎</h3><p>如果石膏發軟或破碎了,則需要修補或更換石膏。</p><h2>在家照顧孩子的石膏</h2><ul><li>保持石膏清潔、乾燥。 </li><li>用濕布輕輕擦洗髒的部位。留一個開口,直到石膏徹底乾燥。也可使用吹風機的冷風。 </li><li>不要使用任何東西去撓石膏下的部位,如棉花、硬幣或鉛筆。石膏下的部位瘙癢是正常情况。 </li><li>不要切割石膏或改變石膏的形狀。 </li><li>檢查石膏邊緣的皮膚狀况。觀察是否有水泡或發紅。 </li><li>孩子躺下時將打上石膏的胳膊或腿放在枕頭上。</li></ul><h2>拆石膏</h2><p>用電動石膏鋸拆石膏。這個過程不痛,只是有點吵。拆石膏過程中會給孩子戴上耳罩,保護耳朵。</p><h2>擔心時該怎麽辦</h2><p>如果你擔心破碎骨頭的愈合情况或是否已愈合,請帶孩子去看家庭醫生或兒科醫師:</p><h2>要點</h2><ul><li>孩子的石膏應是熟石膏或纖維玻璃石膏。 </li><li>每天對孩子的石膏進行 4 或 5 次檢查。 </li><li>如果出現了以下情况,則表明孩子的石膏可能出現了問題:孩子的手指或脚趾發青、發白或腫脹;孩子無法彎曲或伸直手指或脚趾;孩子的胳膊或腿麻木或有刺痛感;石膏部位發出臭味;孩子感覺石膏發緊;或石膏變軟或破碎了。</li></ul>https://assets.aboutkidshealth.ca/AKHAssets/cast_care_arm_leg_cast.jpg石膏護理:胳膊或腿部石膏False

Thank you to our sponsors

AboutKidsHealth is proud to partner with the following sponsors as they support our mission to improve the health and wellbeing of children in Canada and around the world by making accessible health care information available via the internet.