Tummy time: Helping your babyTTummy time: Helping your babyTummy time: Helping your babyEnglishDevelopmentalNewborn (0-28 days);Baby (1-12 months)StomachNAConditions and diseasesCaregivers Adult (19+)NA2010-03-05T05:00:00ZDorothy Kim, BHSc, MScPT;Lori Burton, OT000Health (A-Z) - ConditionsHealth A-Z<p>You can position your infant on their stomach while they are awake and supervised to prevent head deformities and promote healthy child development. Learn about the benefits of tummy time, and how to encourage it for your child.<br></p><h2>What is tummy time?</h2> <p>Your baby should always sleep on their back. This has been shown to reduce the risk of Sudden Infant Death Syndrome (SIDS). But if a baby spends too much time on their back, it can lead to a condition called positional plagiocephaly or baby flat-head. This is when a baby's skull becomes deformed by spending too much time in the same position. Ensure your baby is turning their head to the left and the right while sleeping on their back. Also make sure they are spending time in a variety of positions when they are awake.</p> <p>To help prevent head deformities and promote healthy development, you can position your baby on their stomach while they are awake and supervised. Babies should spend a total of about 1.5 hours (90 minutes) every day on their tummies. Remember, "Back to sleep - tummy to play!" </p><h2>Key points</h2> <ul> <li>Babies should sleep on their backs. Their heads should be turning to the left and right while sleeping to avoid flattened head syndrome.</li> <li>Babies should spend a total of about 1.5 hours (90 minutes) every day on their tummies. This can be spread out over many short periods of tummy time. </li> <li>Tummy time prevents head deformities and promotes healthy child development. </li> <li>There are many ways to help your baby enjoy tummy time. </li> </ul>
وقت وضع الطفل على بطنه: مساعدة طفلكووقت وضع الطفل على بطنه: مساعدة طفلكTummy time: Helping your babyArabicDevelopmentalNewborn (0-28 days);Baby (1-12 months)StomachNAConditions and diseasesCaregivers Adult (19+)NA2010-03-05T05:00:00ZLori Burton, OT;Kathleen Patton7.0000000000000072.0000000000000495.000000000000Flat ContentHealth A-Z<p>يمكنك وضع طفلك على بطنه بينما يكون مستيقظا ومُراقبا لمنع تشوهات في الرأس وتشجيع نمو الطفل الصحي. تعلم عن فوائد وقت الوضع على البطن، وكيفية تشجيع طفلك على قبوله.</p>
俯卧时间:对宝宝有利俯卧时间:对宝宝有利Tummy time: Helping your babyChineseSimplifiedDevelopmentalNewborn (0-28 days);Baby (1-12 months)StomachNAConditions and diseasesCaregivers Adult (19+)NA2010-03-05T05:00:00ZLori Burton, OTWritten by Kathleen Patton72.00000000000007.00000000000000495.000000000000Flat ContentHealth A-Z婴儿醒着时,在大人的监督下,可使其趴在肚子上,这样可以预防婴儿头部极性,促进孩子的健康发育。了解俯卧的益处,并固定孩子保持俯卧姿势。<br>
俯臥時間:對寶寶有利俯臥時間:對寶寶有利Tummy Time: Helping Your BabyChineseTraditionalDevelopmentalNewborn (0-28 days);Baby (1-12 months)StomachNAConditions and diseasesCaregivers Adult (19+)NA2010-03-05T05:00:00ZLori Burton, OTWritten by Kathleen Patton72.00000000000007.00000000000000495.000000000000Flat ContentHealth A-Z嬰兒醒著時,在大人的監督下,可使其趴在肚子上,這樣可以預防嬰兒頭部極性,促進孩子的健康發育。瞭解俯臥的益處,幷固定孩子保持俯臥姿勢。
Cómo ayudar a su bebé a estar cómodo boca abajoCCómo ayudar a su bebé a estar cómodo boca abajoTummy Time: Helping Your BabySpanishNAChild (0-12 years);Teen (13-18 years)NANANAAdult (19+)NA2010-03-05T05:00:00ZLori Burton, OTWritten by Kathleen Patton72.00000000000007.000000000000000Flat ContentHealth A-Z<p>Usted puede colocar al lactante sobre su vientre, mientras esté despierto y bajo supervisión.<br></p>
குப்புறப் படுக்கும் நேரம் (டமி டைம்): உங்கள் பிள்ளைக்கு உதவி செய்தல்குப்புறப் படுக்கும் நேரம் (டமி டைம்): உங்கள் பிள்ளைக்கு உதவி செய்தல்Tummy Time: Helping Your BabyTamilNAChild (0-12 years);Teen (13-18 years)NANANAAdult (19+)NA2010-03-05T05:00:00ZLori Burton, OTWritten by Kathleen Patton72.00000000000007.00000000000000495.000000000000Flat ContentHealth A-Z<p>தலை உருக்குலைவதைத் தடுப்பதற்கும் ஆரோக்கியமான நிலையை மேம்படுத்தவும்.<br></p>
ٹمی ٹائم: آپ کے بچے کی مدد کے لیےٹٹمی ٹائم: آپ کے بچے کی مدد کے لیےTummy Time: Helping Your BabyUrduNAChild (0-12 years);Teen (13-18 years)NANANAAdult (19+)NA2010-03-05T05:00:00ZLori Burton, OTWritten by Kathleen Patton72.00000000000007.00000000000000495.000000000000Flat ContentHealth A-Zآپ اپنے شیرخوار بچے کو پیٹ کے بل رکھ سکتے ہیں۔ جب وہ جاگ رہے ہوں اور آپ دیکھ رہے ہوں ان کے سر کو خرابی سے بچانے کے لیے اور صحت مند نشونما کے لیے۔ ٹمی ٹائم کے فائدے جاننے کے لیے لکھیں اور کیسے اپنے بچے کی حوصلہ افزائی کر سکتے ہیں۔
Eveil sur le ventre: aider votre bébéEEveil sur le ventre: aider votre bébéTummy time: Helping your babyFrenchDevelopmentalNewborn (0-28 days);Baby (1-12 months)StomachNAConditions and diseasesCaregivers Adult (19+)NA2010-03-05T05:00:00ZDorothy Kim, BHSc, MScPT;Lori Burton, OT000Health (A-Z) - ConditionsHealth A-Z<p>Afin d'aider à prévenir les déformations de la tête et à promouvoir un développement sain, vous pouvez positionner votre bébé sur son ventre quand il est éveillé et supervisé.</p><h2>Qu’est-ce que l’éveil sur le ventre?</h2> <p>Votre bébé doit toujours dormir sur le dos. On a montré qu’il était ainsi possible de réduire le risque de mort subite du nourrisson (MSN). Cependant, si un bébé passe trop de temps sur le dos, il peut développer un trouble que l’on nomme la <a href="/Article?contentid=24&language=French">plagiocéphalie positionnelle</a> ou syndrome de la tête plate. Dans ce cas, le crâne du bébé se déforme parce qu’il a passé trop de temps dans la même position.</p> <p>Afin d’aider à prévenir les déformations de la tête et à promouvoir un développement sain, vous pouvez positionner votre bébé sur son ventre quand il est éveillé et supervisé. Les bébés devraient passer un total d’environ une heure et demie (90 minutes) sur le ventre chaque jour. Assurez-vous que votre bébé passe du temps dans une variété de positions. N’oubliez pas, « Dodo sur le dos mais on joue sur le ventre! » (d'après la campagne anglophone "Back to sleep — tummy to play!").</p><h2>À retenir</h2> <ul> <li>Les bébés doivent dormir sur le dos. Leur tête devrait pouvoir tourner vers la droite et la gauche lorsqu'ils dorment, afin d'éviter le développement du syndrome de la tête plate.</li> <li>Les bébés devraient passer un total d’environ une heure et demie (90 minutes) sur le ventre chaque jour. Ce temps peut être réparti en plusieurs brèves périodes passées sur le ventre.</li> <li>Ce temps passé sur le ventre permet de prévenir les déformations de la tête et favorise un développement sain de l’enfant.</li> <li>Il existe de nombreuses façons d’aider votre bébé à apprécier l’éveil du ventre.</li> </ul>

 

 

俯卧时间:对宝宝有利296.000000000000俯卧时间:对宝宝有利Tummy time: Helping your babyChineseSimplifiedDevelopmentalNewborn (0-28 days);Baby (1-12 months)StomachNAConditions and diseasesCaregivers Adult (19+)NA2010-03-05T05:00:00ZLori Burton, OTWritten by Kathleen Patton72.00000000000007.00000000000000495.000000000000Flat ContentHealth A-Z婴儿醒着时,在大人的监督下,可使其趴在肚子上,这样可以预防婴儿头部极性,促进孩子的健康发育。了解俯卧的益处,并固定孩子保持俯卧姿势。<br><h2>俯卧时间指什么?</h2><p>婴儿应该一直躺着睡觉,这种睡觉方式是为了降低婴儿猝死征患病概率。但是,如果婴儿躺着睡觉时间过长,可能会导致一种称为体位性斜头畸形或婴儿扁头的病症。此病症指由于婴儿保持同一姿势睡觉时间过长而导致婴儿的颅骨畸形。 </p><p>为防止宝宝头部变形,促进婴儿健康发育,在大人监督的情况下,宝宝醒着时可以让其趴着。宝宝应平均每天趴在肚子上 1 ½ 小时(90 分钟)。确保宝宝能呈现各种姿势。记住,“仰卧睡眠 — 俯卧玩耍!” </p><h2>宝宝俯卧的益处<br></h2> <figure><img src="https://assets.aboutkidshealth.ca/akhassets/Baby_on_tummy_MED_ILL_EN.jpg" alt="" /></figure> <p>让宝宝趴在肚子上有很多益处:</p><ul><li>防止宝宝头扁或颅骨畸形(体位性斜头畸形) </li><li>帮助宝宝发育头部控制能力 </li><li>增强上部肢体,包括背、颈、肩、臂和手 </li><li>促进粗大运动技能的发育,包括爬、坐和滚 </li><li>促进精细运动技能和玩耍技能的发育 </li><li>通过改变环境和宝宝看周围世界的方式促进感觉发育 </li></ul><h2>俯卧时间进行的活动</h2><p>为确保宝宝能够呈现各种姿势,可尝试进行以下活动:</p><ul><li>在宝宝视野范围内,将玩具放在在宝宝头的两侧,这样可以使宝宝学会在左右两个方向转动头部,并且还能让宝宝看到有趣的东西。 </li> <figure><img src="https://assets.aboutkidshealth.ca/akhassets/torticollis_exercise_tummy_time_EQUIP_ILL_ZH.jpg" alt="" /></figure> <li>使宝宝的胸部压在卷筒餐巾纸、软垫或你的膝盖上,这样可使宝宝感觉更舒适。此外,还能增强宝宝上半身的力量和头部控制能力。 </li><li>在你仰面躺着时,将宝宝放在你的胸部,这样可使宝宝在安全且舒坦的位置发育脑部控制能力,并增强上半身的力量。 </li></ul><p>当宝宝能够抬起头,用前臂支撑身体时,可试试以下活动:</p><ul><li>在宝宝旁边用镜子、玩具鼓励宝宝移动重心和抓东西,这样可以增强宝宝的臂、手和背部肌肉的力度,有助于宝宝进行坐、滚和趴等动作。 </li><li>当你俯卧时,若宝宝在趴在你的背上,你可以与宝宝玩躲猫猫游戏。你夹住一个毯子,然后让宝宝拉下毯子。这个游戏可以增强宝宝进行趴、坐和发育精细运动技能时所用肌肉的力度。此外,还对宝宝语言能力以及社交、心智技能的发育也有帮助。</li></ul> <figure><img src="https://assets.aboutkidshealth.ca/akhassets/Tummy_time_Airplane_game_EQUIP_ILL_EN.jpg" alt="" /></figure> <p>宝宝能够很好地控制脑部运动并且能够坐着时,可以试试“飞机”游戏。举起宝宝(臀部和/或腰部位置),或者弯其双腿,将宝宝放在腿上,然后上下活动腿。这个游戏可以增强宝宝颈部和背部肌肉的力度,使宝宝能够抬起头。 </p><p>现在的汽车婴儿座椅、婴儿床以及婴儿推车设计使得婴儿只能一直处于仰卧姿势。试着在不同的位置抱宝宝,例如将宝宝放在膝上或胸上,以增加宝宝的俯卧时间。 </p><h2>鼓励宝宝趴着</h2><p>如果宝宝不喜欢趴着,可尝试使用以下方法促使宝宝趴着:</p><ul><li>给宝宝展示一些有趣的东西,例如玩具、镜子或你的脸 </li><li>逐渐增长宝宝俯卧时间。短暂而频繁的俯卧可使宝宝对这个位置更加熟悉,并能增强宝宝的安全感 </li><li>为宝宝更换尿片、穿衣服或抱宝宝,都可以使宝宝趴一会儿 </li><li>慢慢将宝宝从背部转到肚子上,与直接使宝宝趴着相比,这样可以降低宝宝的惊恐度 </li><li>趴着玩耍时,确保宝宝处于结实、平坦的表面上,这样宝宝能够更加容易学会使用上肢肌肉 </li></ul><h3>如果孩子在医院</h3><p>如果孩子在医院,可能无法让宝宝趴在肚子上。与专业的治疗专家讨论如何在这段时间促进孩子发育。 </p><h2>要点</h2><ul><li>宝宝应该躺着睡 </li><li>宝宝应平均每天趴在肚子上 1 ½ 小时(90 分钟),这段时间可分为许多个短暂的俯卧时间段 </li><li>俯卧时间可预防头部畸形,促进孩子健康发育 </li><li>可通过很多方法促使宝宝保持俯卧姿势 </li></ul> <br>https://assets.aboutkidshealth.ca/AKHAssets/tummy_time_helping_your_baby.jpg俯卧时间:对宝宝有利

Thank you to our sponsors

AboutKidsHealth is proud to partner with the following sponsors as they support our mission to improve the health and wellbeing of children in Canada and around the world by making accessible health care information available via the internet.