Central venous line (CVL)CCentral venous line (CVL)Central venous line (CVL)EnglishOtherChild (0-12 years);Teen (13-18 years)NAVeinsProceduresCaregivers Adult (19+)NA2009-11-06T05:00:00ZBairbre Connolly, MB, BCH, BAO; DCH; FRCSI, MCh; FFRRCSI; lmCC, FRCP(C), MD;Barbara Bruinse, RN, BSc, BScN;Lisa Honeyford, RN, MN, CPON;Mari Acebes-Carcao, RN6.0000000000000073.00000000000002305.00000000000Health (A-Z) - ProcedureHealth A-ZA central venous line (CVL) is a long, soft, thin tube that allows medicine into a child's body when her veins are damaged. Read about the procedure.<h2>What is a CVL?</h2> <figure> <span class="asset-image-title">Central venous line</span> <img src="https://assets.aboutkidshealth.ca/akhassets/Central_venous_line_MED_ILL_EN.jpg" alt="" /> <figcaption class="asset-image-caption">A central venous line is a tube that is inserted into the major blood vessels leading to your child’s heart.</figcaption> </figure> <p>CVL is short for Central Venous Line. You might also hear a CVL called a central line or a central venous catheter. A CVL is a long, soft, thin, flexible tube that is inserted into one of the large veins leading to the heart.</p><p>A CVL is a special intravenous (IV) line that is used in children who need IV therapy for a long time. IV therapy means medicine that is put into the vein. Children's veins may become damaged by frequent, painful needle insertions. A CVL makes it easier and more comfortable for your child to receive medicines such as chemotherapy and IV fluids, or to have blood samples taken. Some treatments like dialysis also need a CVL.</p><p>This page explains how a CVL is put in, how to get ready for the procedure, and how to take care of your child. Use this information to explain to your child what to expect, using language she can understand.</p><h2>Key points</h2> <ul> <li>A central venous line (CVL) is a long, thin, flexible tube used in children who need IV therapy for a long time. </li> <li>The CVL is inserted into a vein in the neck and placed in the large vein leading to the heart. </li> <li>Your child will receive a general anesthetic to sleep and will not hear anything of feel any pain during the procedure. </li> <li>A CVL insertion is usually considered a low-risk procedure. </li> </ul><h2>What to look out for after the CVL insertion</h2> <p>Contact your Community Care Nurse, the Vascular Access Service at the hospital, or your doctor or clinic nurse if you see any of the following: </p> <ul> <li>Your child has fever or chills. </li> <li>Your child has bleeding, redness, or swelling around the CVL or neck. </li> <li>Your child has leaking or drainage at the CVL site. </li> <li>Your child's CVL is hard to flush or will not flush at all. </li> <li>Your child has pain when the CVL is being used. </li> <li>Your child's CVL is dislodged or comes out a little or all the way. </li> </ul> <p>Because each child's situation is different, you should also ask your doctor if there are any specific instructions for your child. </p> <h2>Things you should know about your child's CVL</h2> <p>It is important that you know a few facts about your child's CVL. If you have a problem and need to call the Community Care Nurse or Vascular Access Service, it will be helpful to give them the following information about your child's CVL as well as information about the problem. Complete the following information. </p> <h3>Date of insertion:</h3> <h3>Catheter type and size (circle one that applies):</h3> <ul> <li>single lumen </li> <li>double lumen </li> <li>triple lumen </li> </ul> <h3>Catheter utilization (circle all that apply):</h3> <ul> <li>antibiotics </li> <li>blood products </li> <li>chemotherapy </li> <li>medicines </li> <li>blood sampling </li> <li>TPN </li> <li>other: </li> </ul> <h3>Notes about the CVL:</h3> <p></p> <p></p> <p></p> <h2>Contact information</h2> <p>If you have any questions or concerns about your child's CVL, call one of these numbers:</p> <p>Community Care Nurse:</p> <p>Vascular Access Service:</p> <p>Your child's doctor or nurse:</p> <p>Other:</p><h2>What happens during the procedure</h2> <p>Your child will have a special "sleep medicine" called a general anesthetic before the procedure. This will make sure that your child sleeps through the procedure and will not feel any pain. </p> <p>An interventional radiologist or surgeon will insert your child's CVL in the Image Guided Therapy (IGT) department or in the Operating Room (OR). IGT uses special equipment to perform procedures that may have needed traditional surgery in the past. </p> <p>During the procedure, the doctor threads the CVL tube through a vein in the neck and places it in the large vein leading to the heart, where the blood flow is fast. This placement allows for better mixing of medicines and IV fluids. </p> <p>Equipment such as ultrasound and fluoroscopy, a special X-ray machine, may be used during the procedure. A chest X-ray may be taken after the procedure to ensure the CVL is in the correct position. </p> <p>It will take about one hour to insert the CVL.</p> <p>During the procedure, you will be asked to wait in the waiting area. When the procedure is over and your child starts to wake up, you may see your child. Once the CVL is inserted, the doctor or nurse will come out and talk with you about the procedure. </p><h2>What to expect after the procedure</h2> <p>After the procedure, your child will have two large bandages, one on their neck and one over their chest area. These bandages are sterile. This means that they are put on in a special way to keep the site as germ-free as possible. </p> <p>The neck dressing is cloth-like and will be removed within a few hours. There will also be a bandage over the CVL exit site on the chest wall. It is normal to see some blood under this bandage. You will see a small stitch in both the neck and chest area. These stitches will dissolve and fall off on their own, usually within a few weeks. </p> <p>The CVL can be used right away.</p> <h2>Your child may feel some pain or discomfort after the procedure</h2> <p>For the first day or two after the procedure, some children may feel mild pain or discomfort in the neck or chest. If this happens, ask your nurse or doctor if you can give your child something for pain. </p> <p>Often, children feel like they have a stiff neck due to the neck bandage. It is good and safe for your child to move their neck as usual. </p> <p>Your child will not feel any pain when the CVL is being used.</p><h2>Before the procedure</h2> <p>If your child is already in the hospital, you will meet a nurse from the Vascular Access Service who will explain the procedure and answer your questions. If your child is an outpatient, the medical team looking after your child will explain the procedure to you. </p> <p>The doctor inserting the CVL will meet with you to explain the procedure, answer your questions and get your consent.</p> <p>You will also meet with the anesthetist before the procedure. This is the doctor who will give your child the sleep medicine (anesthetic). </p> <h3>Talk about the procedure with your child</h3> <p>It is important to talk to children about what will happen before any procedure. Children feel less anxious when they know what to expect. Talk to your child in a way that they will understand. It is important to be honest. Tell your child that they will not wake up during the procedure, but will wake up afterward. If you are not sure how to answer your child's questions, ask the Child Life Specialist on your unit for help. </p> <h3>Blood tests</h3> <p>Your child may need blood tests before coming for the procedure. This is for your child's safety. Your child's doctor will arrange this. </p> <h3>Food and fluids</h3> <p>On the day of the procedure, your child will receive a general anesthetic. This means that they may not have any solid food on the day of the procedure before the surgery. Your child can have fluids as follows: </p> <h3>What your child can eat and drink before the sleep medicine (sedation or general anaesthetic)</h3> <table class="akh-table"> <thead> <tr><th>Time before procedure</th><th>What you need to know</th></tr> </thead> <tbody> <tr> <td>Midnight before the procedure</td> <td><p>No more solid food. This also means no gum or candy.</p> <p>Your child can still drink liquids such as milk, orange juice and clear liquids. Clear liquids are anything you can see through, such as apple juice, ginger ale or water. </p> <p>Your child can also eat Jell-O or popsicles.</p></td> </tr> <tr> <td>6 hours</td> <td>No more milk, formula or liquids you cannot see through, such as milk, orange juice and cola.</td> </tr> <tr> <td>4 hours</td> <td>Stop breastfeeding your baby.</td> </tr> <tr> <td>2 hours</td> <td>No more clear liquids. This means no more apple juice, water, ginger ale, Jell-O, or popsicles.</td> </tr> <tr> <td colspan="2"><p>If you were given more instructions about eating and drinking, write them down here:</p> <p> </p></td> </tr> </tbody> </table> <p>It is very important that your child's stomach is empty during and after the anesthetic. An empty stomach reduces the chance of throwing up and choking. </p>
الخط الوريدي المركزياالخط الوريدي المركزيCentral venous line (CVL)ArabicOtherChild (0-12 years);Teen (13-18 years)NAVeinsProceduresCaregivers Adult (19+)NA2009-11-06T05:00:00ZBairbre Connolly, MB, BCH, BAO; DCH; FRCSI, MCh; FFRRCSI; lmCC, FRCP(C), MD;Barbara Bruinse, RN, BSc, BScN;Lisa Honeyford, RN, MN, CPON;Mari Acebes-Carcao, RN6.0000000000000073.00000000000002305.00000000000Flat ContentHealth A-Z<p>الخط الوريدي المركزي يدعى ايضٍٍٍٍِا الخط المركزي أو قثطار وريدي مركزي وهو يسمح بدخول الدواء إلى جسم الطفل من خلال العلاج الوريدي. احصل على المزيد من المعلومات هنا.</p>
中央静脉线(CVL)中央静脉线(CVL)Central Venous Line (CVL)ChineseSimplifiedOtherChild (0-12 years);Teen (13-18 years)NAVeinsProceduresCaregivers Adult (19+)NA2009-11-06T05:00:00ZBairbre Connolly, MB, BCH, BAO; DCH; FRCSI, MCh; FFRRCSI; lmCC, FRCP(C), MDBarbara Bruinse, RN, BSc, BScNLisa Honeyford, RN, MN, CPONMari Acebes-Carcao, RN73.00000000000006.000000000000002305.00000000000Flat ContentHealth A-Z中央静脉线是一根长的,软的,细的弹性管,允许当孩子的血管损坏时,将药物输入她的身体。阅读关于这一操作的信息。<br>
中心靜脉導管 (CVL)中心靜脉導管 (CVL)Central Venous Line (CVL)ChineseTraditionalOtherChild (0-12 years);Teen (13-18 years)NAVeinsProceduresCaregivers Adult (19+)NA2009-11-06T05:00:00ZBairbre Connolly, MB, BCH, BAO; DCH; FRCSI, MCh; FFRRCSI; lmCC, FRCP(C), MDBarbara Bruinse, RN, BSc, BScNLisa Honeyford, RN, MN, CPONMari Acebes-Carcao, RN73.00000000000006.000000000000002305.00000000000Flat ContentHealth A-Z了解中心靜脉導管的用途,以及中心靜脉置管的注意事項
மைய நரம்புக்குழாய் (CVL)மைய நரம்புக்குழாய் (CVL)Central Venous Line (CVL)TamilNAChild (0-12 years);Teen (13-18 years)NANANAAdult (19+)NA2009-11-06T05:00:00Z000Flat ContentHealth A-Z<p>மைய நரம்புக் குழாய் (CVL) என்பது உங்களது பிள்ளையின் இதயத்துக்கு போகும் நரம்புக்குழாய் பாதிப்படையும் போது அவளது உடலில் மருந்து செலுத்துவதற்கான ஒரு நீண்ட</p>
دل کی طرف جانے والی خون کی بڑی رگ سینٹرل وینس لائنددل کی طرف جانے والی خون کی بڑی رگ سینٹرل وینس لائنCentral Venous Line (CVL)UrduNAChild (0-12 years);Teen (13-18 years)NANANAAdult (19+)NA2009-11-06T05:00:00ZBairbre Connolly, MB, BCH, BAO; DCH; FRCSI, MCh; FFRRCSI; lmCC, FRCP(C), MDBarbara Bruinse, RN, BSc, BScNLisa Honeyford, RN, MN, CPONMari Acebes-Carcao, RN73.00000000000006.000000000000002305.00000000000Flat ContentHealth A-Z<p>مرکزی ورید کی نلی (CVL) ایک لمبی نرم اور پتلی نلی ہوتی ہے جو بچے کے وریدوں کے نقصان زدہ ہونے کی صورت میں بچے کی جسم میں دو ا پہنچانے کی سہولت فراہم کرتی ہے۔</p>
Cathéter veineux centralCCathéter veineux centralCentral venous line (CVL)FrenchOtherChild (0-12 years);Teen (13-18 years)NAVeinsProceduresCaregivers Adult (19+)NA2009-11-06T05:00:00ZBairbre Connolly, MB, BCH, BAO; DCH; FRCSI, MCh; FFRRCSI; lmCC, FRCP(C), MD;Barbara Bruinse, RN, BSc, BScN;Lisa Honeyford, RN, MN, CPON;Mari Acebes-Carcao, RN6.0000000000000073.00000000000002305.00000000000Health (A-Z) - ProcedureHealth A-ZUn CVC désigne un long tube mince, souple et flexible qui est inséré dans une des grosses veines qui vont jusqu’au cœur. Lisez à propos de la procédure.<h2>Qu’est-ce qu’un CVC?</h2> <figure><span class="asset-image-title">Cathéter veineux central <img src="https://assets.aboutkidshealth.ca/akhassets/Central_venous_line_MED_ILL_FR.jpg" alt="" /><figcaption class="asset-image-caption">Un cathéter veineux central est un tube que l'on insère dans les principaux vaisseaux sanguins qui mènent au cœur de votre enfant.</figcaption></span></figure> <p>CVC veut dire cathéter veineux central. On peut aussi parler de voie veineuse centrale ou voie centrale. Un CVC désigne un long tube mince, souple et flexible qui est inséré dans une des grosses veines qui vont jusqu’au cœur. </p><p>Un CVC est un tube intraveineux particulier utilisé chez les enfants qui ont besoin d’une thérapie par intraveineuse (IV) pendant une longue période de temps. Une thérapie par IV signifie que des médicaments sont injectés dans la veine. Les veines des enfants peuvent être endommages par l’insertion fréquente et douloureuse d’aiguilles. Grâce à un CVC, on peut administrer des médicaments comme de la chimiothérapie ou des solutions IV, ou de prélever des échantillons sanguins devient plus facile et plus confortable pour votre enfant. Certains traitements comme la dialyse requirent également l’utilisation d’un CVC. </p><p>Le texte ci-après explique comment un CVC est inséré, comment se préparer à l’intervention et comment prendre soin de votre enfant. Utilisez ces renseignements pour expliquer à votre enfant ce à quoi il doit s’attendre en utilisant des mots qu’il peut comprendre. </p><h2>À retenir</h2> <ul> <li>Un cathéter veineux central (CVC) est un long tube mince et flexible utilisé pour les enfants qui ont besoin d’une thérapie par IV pendant une longue période de temps. </li> <li>Le CVC est inséré dans une veine au niveau du cou et dirige dans la grosse veine qui mène au cœur.</li> <li>Votre enfant recevra une anesthésie générale pour dormir; ainsi il n’entendra rien et ne ressentira aucune douleur pendant l’intervention. </li> <li>L’insertion d’un CVC constitue habituellement une intervention qui présente peu de risques. </li></ul><h2>À quoi faut-il faire attention une fois le CVC inséré</h2> <p>Communiquez avec l’infirmière des soins communautaires, le service d’accès vasculaire de l’hôpital ou votre médecin ou infirmière à la clinique dans les cas suivants :</p> <ul> <li>Votre enfant a de la fièvre ou des frissons. </li> <li>Votre enfant saigne, a de la rougeur ou de l’enflure autour du CVC ou du cou. </li> <li>Votre enfant a une fuite ou un écoulement au site du CVC.</li> <li>Il est difficile ou impossible de rincer le CVC de votre enfant. </li> <li>Votre enfant ressent de la douleur lorsqu’on utilise le CVC.</li> <li>Le CVC de votre enfant s’est déplacé ou ressort légèrement ou beaucoup. </li></ul> <p>Puisque la situation de chaque enfant est différente, vous devriez également vous informer auprès de votre médecin pour savoir si des instructions particulières s’appliquent à votre enfant. </p> <h2>Ce qu’il faut savoir sur le CVC de votre enfant</h2> <p>Il est important pour vous de savoir certains renseignements sur le CVC de votre enfant. En cas de problème et, si vous devez appeler l’infirmière des soins communautaires ou les services d’accès vasculaires, ces renseignements sur le CVC de votre enfant seront utiles, tout comme des renseignements sur la situation. Inscrivez les renseignements qui suivent. </p> <h3>Date de l’insertion :</h3> <h3>Type de cathéter et taille (encerclez ce qui s’applique) :</h3> <ul> <li>Cathéter mono lumière</li> <li>Cathéter à double lumière</li> <li>Cathéter à triple lumière</li></ul> <h3>Utilisation du cathéter (encerclez ce qui s’applique) :</h3> <ul> <li>antibiotiques </li> <li>produits sanguins</li> <li>chimiothérapie </li> <li>médicaments </li> <li>échantillons de sang</li> <li>alimentation parentérale totale (APT) </li> <li>autre : </li></ul> <h3>Notes sur le CVC :</h3> <p> </p> <h2>Qui appeler?</h2> <p>Si vous avez des questions ou des préoccupations au sujet du CVC de votre enfant, composez un des numéros suivants :</p> <p>Infirmière des soins communautaires :</p> <p>Services d’accès vasculaire :</p> <p>Médecin ou infirmière de votre enfant :</p> <p>Autre :</p> <h2>Déroulement de l’intervention</h2> <p>Votre enfant recevra un médicament pour dormir appelé anesthésique général avant l’intervention. Cela permettra de s’assurer qu’il dort pendant l’intervention et qu’il ne ressent aucune douleur.</p> <p>Un radiologiste d’intervention ou un chirurgien insérera le cathéter veineux central de votre enfant dans l’unit é de thérapie assistée par imagerie médicale ou dans la salle d’opération. La thérapie assistée par imagerie médicale utilise un appareillage particulier pour exécuter des interventions qui, auparavant, auraient nécessite une opération. </p> <p>Pendant l’intervention, le médecin fait glisser le CVC dans une veine du cou et l’achemine dans la grosse veine qui mène au cœur, où le flux sanguin est rapide. Le placement du cathéter à cet endroit permet de mieux mélanger les médicaments et les solutions intraveineuses avec le sang. </p> <p>Un équipement comme une échographie et fluoroscopie, un appareil spécial pour radiographie peuvent être utilises pendant l’intervention. Une radiographie pulmonaire peut être prise après l’intervention pour s’assurer que le CVC est correctement place. </p> <p>L’insertion du CVC prend environ une heure. </p> <p>Pendant l’intervention, on vous demandera d’attendre dans la salle d’attente. Une fois la procédure terminée, lorsque votre enfant commencera à se réveiller, vous pourrez aller le voir. Une fois le CVC en place, le médecin ou l’infirmière sortira et discutera avec vous de l’intervention. </p><h2>À quoi s’attendre après l’intervention</h2> <p>Après l’intervention, votre enfant aura deux gros pansements, un sur le cou et un sur la poitrine. Ces pansements sont stériles, ce qui signifie qu’ils sont apposes de façon à limiter au maximum les germes sur le site de l’intervention. </p> <p>Le pansement sur le cou ressemble à du tissu et sera retiré après quelques heures. Il y aura aussi un pansement sur le site de sortie du CVC sur la paroi de la cage thoracique. Il est normal que du sang apparaisse sous le pansement. Vous observerez également de petits points de suture dans la région du cou et de la poitrine. Ces points se dissoudront et tomberont par eux-mêmes, habituellement en quelques semaines. </p> <p>Le CVC peut être utilise immédiatement.</p> <h2>Votre enfant peut ressentir de la douleur ou de l’inconfort après l’intervention</h2> <p>Pendant les deux premiers jours après l’intervention, certains enfants peuvent ressentir une légère douleur ou un inconfort dans la région du cou ou de la poitrine. Si c’est le cas, demandez à l’infirmière ou au médecin si vous pouvez administrer quelque chose à votre enfant pour soulager la douleur. </p> <p>Souvent, les enfants ont l’impression d’avoir le cou raide en raison du pansement qui s’y trouve. Il convient pourtant que votre enfant bouge son cou comme à l’habitude. </p> <p>Votre enfant ne ressentira aucune douleur lors de l’utilisation du CVC.</p><h2>Avant l’intervention</h2> <p>Si votre enfant se trouve déjà à l’hôpital, vous rencontrerez une infirmière des services d’accès vasculaire qui vous expliquera le déroulement de l’intervention et qui répondra à vos questions. Si votre enfant n’est pas hospitalisé, l’équipe médicale qui s’occupe de lui vous expliquera le déroulement de l’intervention. </p> <p>Le médecin qui insérera le CVC vous rencontrera pour vous expliquer le déroulement de l’intervention, pour répondre à vos questions et pour obtenir votre consentement. </p> <p>Avant l’intervention, vous rencontrerez aussi l’anesthésiste. C’est le médecin qui administrera des médicaments à votre enfant pour le faire dormir (anesthésique). </p> <h3>Discutez de l’intervention avec votre enfant</h3> <p>Il est important de parler aux enfants de ce qui va se passer avant toute intervention. Les enfants sont moins inquiets lorsqu’ils savent à quoi s’attendre. Utilisez des mots que votre enfant pourra comprendre et parlez-lui honnêtement. Dites-lui qu’il ne se réveillera pas pendant l’intervention, mais après. Si vous ne savez pas comment répondre aux questions de votre enfant, demandez de l’aide à l’éducateur en milieu pédiatrique de votre unité. </p> <h3>Analyses sanguines</h3> <p>Pour assurer la sécurité de votre enfant, il devra peut-être subir des analyses de sang avant l’intervention. Le médecin de votre enfant s’en occupera. </p> <h3>Aliments et liquides</h3> <p>Le jour de l’intervention, on administrera à votre enfant une anesthésie générale. Il ne pourra donc pas consommer d’aliments solides le jour de l’intervention avant la chirurgie. Il pourra consommer des liquides comme suit.</p> <h3>Ce que votre enfant peut manger ou boire avant l’anesthésie générale</h3> <table class="akh-table"> <thead> <tr><th>Temps avant l’intervention</th><th>Ce qu’il faut savoir</th></tr> </thead> <tbody> <tr> <td>Minuit avant l’intervention</td> <td><p>Plus aucune nourriture solide. Cela signifie également aucune gomme à mâcher ou aucun bonbon.</p> <p>Votre enfant peut encore boire des liquides comme du lait, du jus d’orange et des liquides clairs. Les liquides clairs sont ceux qui sont translucides (on peut voir à travers) comme le jus de pomme, le soda au gingembre (comme du Canada Dry) ou l’eau. </p> <p>Votre enfant peut aussi manger du Jell-O ou des jus glaces (popsicles).</p></td> </tr> <tr> <td>6 heures</td> <td>Plus de lait, de formules ou de liquides qui ne sont pas translucides comme le lait, le jus d’orange et les boissons gazeuses.</td> </tr> <tr> <td>4 heures</td> <td>Arrêtez d’allaiter votre bébé.</td> </tr> <tr> <td>2 heures</td> <td>Aucun liquide clair. Cela signifie plus de jus de pomme, d’eau, de soda au gingembre, de Jell-O ou de jus glaces (popsicles).</td> </tr> <tr> <td colspan="2"><p>Si on vous a transmis d’autres instructions sur ce que votre enfant peut boire ou manger, inscrivez-les ici.</p> <p> </p></td> </tr> </tbody> </table> <p>Il est très important que l’estomac de votre enfant soit vide avant et après l’anesthésie pour réduire les risques de vomissements et d’étouffement. </p>
Vía venosa central (VVC)VVía venosa central (VVC)Central Venous Line (CVL)SpanishNAChild (0-12 years);Teen (13-18 years)NANANAAdult (19+)NA2009-11-06T05:00:00ZBairbre Connolly, MB, BCH, BAO; DCH; FRCSI, MCh; FFRRCSI; lmCC, FRCP(C), MDBarbara Bruinse, RN, BSc, BScNLisa Honeyford, RN, MN, CPONMari Acebes-Carcao, RN000Flat ContentHealth A-Z<p>Obtenga información sobre la vía venosa central (VVC). Permite administrar medicamentos al niño cuando lo necesita por una terapia intravenosa larga.</p>



Vía venosa central (VVC)52.0000000000000Vía venosa central (VVC)Central Venous Line (CVL)VSpanishNAChild (0-12 years);Teen (13-18 years)NANANAAdult (19+)NA2009-11-06T05:00:00ZBairbre Connolly, MB, BCH, BAO; DCH; FRCSI, MCh; FFRRCSI; lmCC, FRCP(C), MDBarbara Bruinse, RN, BSc, BScNLisa Honeyford, RN, MN, CPONMari Acebes-Carcao, RN000Flat ContentHealth A-Z<p>Obtenga información sobre la vía venosa central (VVC). Permite administrar medicamentos al niño cuando lo necesita por una terapia intravenosa larga.</p><h2>¿Qué es una VVC?</h2> <figure> <p class="asset-image-title">Línea venosa central</p> <img src="https://assets.aboutkidshealth.ca/AKHAssets/Central_venous_line_MED_ILL_ES.jpg" alt="" /> <figcaption class="“asset-image-caption”">Una línea venosa central es un tubo que se inserta en los vasos sanguíneos principales que se dirigen al corazón de su niño.</figcaption> </figure> <p>VVC es la sigla correspondiente a vía venosa central. También puede escuchar que la llamen línea central, catéter venoso central o línea venosa central. Una VVC es un tubo largo, blando, delgado y flexible que se inserta en una de las venas grandes que van al corazón.</p><p>Es una línea intravenosa (IV por su sigla en inglés) especial que se usa en los niños que necesitan terapia intravenosa durante mucho tiempo. Terapia intravenosa significa que se coloca un medicamento en el interior de la vena. Las venas de los niños pueden dañarse por inserciones frecuentes y dolorosas de agujas. La VVC hace que sea más fácil y más cómodo para su niño recibir medicamentos (como por ejemplo quimioterapia) y líquidos por vía intravenosa, y dar muestras de sangre. Algunos tratamientos, como la diálisis, también requieren una VVC. </p><p>En esta página se explica la colocación de la VVC, cómo prepararse para el procedimiento y la manera de cuidar a su niño. Utilice esta información para explicar a su niño lo que va a suceder, con palabras que pueda entender. </p><h2>Antes del procedimiento</h2><p>Si su niño ya se encuentra en el hospital, una enfermera del Servicio de Acceso Vascular se reunirá con usted para explicarle el procedimiento y responder sus preguntas. Si su niño es un paciente ambulatorio, el equipo médico a cargo de su niño le explicará el procedimiento a usted. </p><p>El médico que insertará la VVC se reunirá con usted para explicarle el procedimiento, responder sus preguntas y obtener su consentimiento.</p><p>Usted también se va a reunir con el anestesista antes del procedimiento. Este es el médico que administrará a su niño el medicamento para dormir (anestesia). </p><h3>Hable con su niño acerca del procedimiento</h3><p>Es importante hablar con los niños acerca de lo que va a suceder, antes de cualquier procedimiento. Los niños se sienten menos ansiosos cuando saben lo que va a pasar. Hable con su niño de una manera que entienda. Es importante ser honesto. Explíquele a su niño que se dormirá durante el procedimiento y que se despertará después. Si usted no está seguro de cómo responder las preguntas de su niño, pídale ayuda al Especialista en Terapia para Niños Hospitalizados de su unidad. </p><h3>Análisis de sangre</h3><p>Es posible que su niño deba hacerse algunos análisis de sangre antes del procedimiento. Esto se hace por la seguridad del niño. El pediatra lo determinará. </p><h3>Alimentos y líquidos</h3><p>El día del procedimiento su niño recibirá anestesia general. Esto significa que el día del procedimiento, antes de la cirugía, no deberá consumir alimentos sólidos. Su niño podrá consumir líquidos de la siguiente manera: </p><h3>Lo que su niño puede comer y beber antes de recibir el medicamento especial para dormir (sedantes o anestesia general)</h3><table class="akh-table" width="100%"><thead><tr><th>Horas antes del procedimiento</th><th>Lo que usted debe saber</th></tr></thead><tbody><tr><td width="30%" valign="top"> Medianoche antes del procedimiento</td><td width="70%" valign="top"><p>No más alimentos sólidos. Esto también significa no más goma de mascar ni caramelos.</p><p>Su niño todavía puede beber líquidos tales como leche, jugo de naranja y líquidos claros. Líquidos claros son todos aquellos líquidos a través de los cuales se puede ver, como por ejemplo jugo de manzana, gaseosa de jengibre o agua. </p></td></tr><tr><td valign="top">6 horas</td><td valign="top">No más leche, preparado para lactantes o líquidos a través de los cuales no se puede ver, como leche, jugo de naranja o refrescos de cola.</td></tr><tr><td valign="top">4 horas</td><td valign="top">Deje de amamantar a su bebé.</td></tr><tr><td valign="top">2 horas</td><td valign="top">No más líquidos claros. Esto significa no más jugo de manzana, agua, gaseosa de jengibre, gelatina o chupetines helados.</td></tr><tr><td colspan="2">Si usted recibió otras instrucciones sobre lo que puede comer y beber su niño, escríbalas aquí: </td></tr></tbody></table><p>Es muy importante que su niño tenga el estómago vacío durante y después de la anestesia. Al tener el estómago vacío se disminuye la posibilidad de que el niño vomite y se ahogue. </p><h2>Qué sucede durante el procedimiento</h2><p>Antes del procedimiento, su niño recibirá un “medicamento especial para dormir", llamado anestesia general. Esto asegurará que su niño duerma durante el procedimiento y no sienta dolor alguno. </p><p>Un radiólogo intervencionista o un cirujano le colocará la VVC a su niño en la Unidad de Radioterapia Guiada por Imágenes (IGT por su sigla en inglés) o en el quirófano (sala de operaciones). La IGT utiliza equipos especiales para llevar a cabo procedimientos que, en el pasado, posiblemente requerían cirugía tradicional. </p><p>Durante el procedimiento, el médico hace pasar el tubo de la VVC por una vena del cuello y la coloca en una vena grande que lleva al corazón, donde el flujo sanguíneo es rápido. Esta ubicación permite un mejor mezclado de los medicamentos y los líquidos intravenosos. </p><p>Es posible que durante el procedimiento se usen equipos como ultrasonido y fluoroscopia, una máquina especial de rayos X. Se podrá tomar una radiografía de tórax después del procedimiento para asegurar que la VVC está en la ubicación correcta. </p><p>Insertar la VVC tomará aproximadamente 1 hora.</p><p>Durante el procedimiento, se le pedirá que aguarde en la sala de espera. Cuando el procedimiento haya terminado y su niño empiece a despertarse, podrá verlo. Una vez insertada la VVC, el médico o la enfermera saldrán a la sala y le informarán sobre el desarrollo del procedimiento. </p><h2>Riesgos de la inserción de una VVC</h2><p>Todo procedimiento médico conlleva cierto riesgo. Cada procedimiento se evalúa considerando el beneficio para el niño frente al riesgo que puede implicar. Los procedimientos se pueden considerar de bajo riesgo hasta alto riesgo. </p><p>La inserción de una VVC generalmente se considera un procedimiento de bajo riesgo. El riesgo del procedimiento variará en función del estado de salud, la edad y el tamaño de su niño, así como de cualquier otro problema que pueda tener. </p><p>Los riesgos que puede presentar la inserción de un catéter central, incluyendo una VVC, pueden incluir:</p><ul><li>imposibilidad de encontrar una vena abierta que acepte la VVC</li><li>sangrado o hematomas</li><li>infección</li><li>coagulación</li><li>aire en los pulmones o en las venas</li><li>ruptura de un vaso sanguíneo</li><li>ritmo cardíaco anormal</li><li>ruptura del catéter</li><li>muerte (muy, muy poco frecuente)</li></ul><h2>Qué puede ocurrir luego del procedimiento</h2><p>Después del procedimiento, su niño tendrá dos vendajes grandes, uno en el cuello y otro sobre el área del pecho. Estos vendajes son estériles. Esto significa que se colocan de una manera especial que permite mantener el sitio tan libre de gérmenes como sea posible. </p><p>La venda del cuello parece de tela y se quitará después de algunas horas. También habrá un vendaje sobre el punto de salida de la VVC sobre la pared torácica. Es normal que se observe un poco de sangre debajo del vendaje. Usted podrá ver una pequeña sutura (puntos) tanto en el cuello como en la zona del tórax. Estos puntos se disolverán y caerán solos, generalmente al término de varias semanas. </p><p>La VVC se puede utilizar inmediatamente.</p><h2>Es posible que su niño sienta un poco de dolor o molestia después del procedimiento</h2><p>Luego del procedimiento, algunos niños pueden sentir leve dolor o molestia en el cuello o en el pecho los primeros dos días. Si esto ocurre, consulte a su enfermera o médico si puede darle algo a su niño para aliviarlo. </p><p>Los niños suelen sentir el cuello rígido debido al vendaje que se le coloca en el cuello. Es bueno y seguro para su niño mover el cuello en la forma habitual. </p><p>Su niño no sentirá dolor alguno cuando se use la VVC.</p><h2>Cómo se debe cuidar la VVC</h2><p>Siempre deberá haber un vendaje en el pecho, sobre el sitio de la VVC. Este vendaje mantiene la VVC limpia y segura. El extremo del tubo del catéter, llamado conector, permanecerá cerrado con un tapón. </p><p>Mientras esté en el hospital, las enfermeras cuidarán la VVC de su niño. Las enfermeras cambiarán los vendajes y cuidarán la VVC utilizando material estéril. Esto evita que la VVC se infecte. </p><p>Cuando su niño regrese a casa, una Enfermera Comunitaria controlará la VVC. A medida que usted vaya ganando confianza para controlar la VVC, las Enfermeras Comunitarias le enseñarán a asumir parte del cuidado. </p><p>La VVC siempre tendrá una infusión o un Hep-Lock (catéter intravenoso heparinizado). Una infusión significa que los líquidos pasan a través de un tubo y una bomba. La heparina es un medicamento que ayuda a evitar que la VVC se obstruya, de modo que funcione correctamente cada vez que su niño necesite recibir un medicamento o fluidos por vía intravenosa. La VVC se enjuagará con un nuevo volumen de heparina después de cada uso. Si la VVC no se usa todos los días, el enjuague de heparina se hará cada 24 horas. </p><p>Es importante mantener siempre la VVC seca. Si la VVC se moja, se puede infectar. Su enfermera le enseñará cómo cubrir la VVC para mantenerla seca cuando su niño se bañe. Si el vendaje se moja, se debe cambiar inmediatamente. </p><h3>Protección de la VVC</h3><p>Aunque una VVC es bastante segura, si se tira de ella se puede salir. Es muy importante asegurarse de fijar siempre la VVC en forma de bucle y cubrirla con un vendaje. También es importante que el extremo del catéter, llamado conector, esté fijo con cinta adhesiva al pecho o abdomen de su niño, para evitar jalarlo accidentalmente. </p><p>Frecuentemente el extremo del catéter se envuelve con gasa para ayudar a mantenerlo limpio y evitar que raspe la piel del niño. Mantener la VVC fija al cuerpo del niño con cinta adhesiva evitará que se tuerza o se deforme. Esto es muy importante para evitar que se dañe o rompa. </p><h2>Cuidados después de la inserción de la VVC</h2><p>Contacte a su Enfermera Comunitaria, al Servicio de Acceso Vascular del hospital o a su médico o enfermera clínica si usted observa alguno de los siguientes signos: </p><ul><li>Su niño tiene fiebre o escalofríos. </li><li>La zona de la VVC o el cuello está enrojecidos, hinchados o sangran. </li><li>Hay goteo o drenaje en el sito de la VVC. </li><li>Le resulta difícil o imposible enjuagar la VVC de su niño. </li><li>Su niño siente dolor cuando se usa la VVC. </li><li>La VVC de su niño se ha desplazado o salido parcial o totalmente. </li></ul><p>Como cada situación es diferente, también debería preguntarle al médico si en el caso de su niño debe seguir alguna instrucción específica. </p><h3>Actividades</h3><p>Luego de insertada la VVC, su niño podrá retomar la mayoría de sus actividades habituales al término de 1 ó 2 días, siempre y cuando no sienta dolor alguno. Esto incluye ir a la guardería o a la escuela. Avísele a los cuidadores o maestros que el niño tiene colocada la VVC. </p><p>Es posible que su niño también pueda jugar y participar en algunos deportes como tenis y andar en bicicleta. Es importante que su niño mantenga todas las actividades habituales que pueda. Sin embargo, hay algunas cosas que debería evitar: </p><ul><li>Deportes acuáticos y natación. Un vendaje mojado aumenta el riesgo de infección. Si el vendaje se moja, se debe cambiar inmediatamente. </li><li>Evite utilizar tijeras en las proximidades de la VVC. Nadie (su niño, una enfermera, un médico o usted), debería usar tijeras en las proximidades de la VVC. Esto evitará que se corte. </li><li>Evite los deportes que podrían hacer que la VVC se golpee o que se salga el catéter, como hockey, fútbol, gimnasia o baloncesto. </li><li>No permita que otros niños toquen o jueguen con la VVC. </li></ul><h2>Qué debe hacer si se rompe la VVC</h2><p>Antes de dejar el hospital, se le dará un Botiquín de Emergencias para la VVC. Este botiquín contiene los materiales que usted va a necesitar en el caso de que se rompa la VVC de su niño. Una enfermera le dará el botiquín y lo revisará con usted antes de que usted se vaya. Usted debe asegurarse de que el botiquín esté siempre con su niño por si la VVC alguna vez se rompe. </p><p>Si la VVC se rompe, haga lo siguiente:</p><ol><li>Mantenga la calma. Sujete la VVC con una pinza entre el sitio de la rotura y donde ingresa a su niño</li><li>Limpie el área rota con un hisopo embebido en clorhexidina</li><li>Coloque una gasa limpia por debajo del área rota de la VVC y sujétela a la gasa con cinta adhesiva. Envuelva la gasa alrededor del catéter y luego fije con cinta esta envoltura de gasa al pecho de su niño. </li><li>Si el orificio es pequeño, usted debería tratar de heparinizar la VVC (si se le ha enseñado cómo hacerlo) para evitar que se obstruya. Heparinizar significa inyectar o enjuagar con heparina el tapón de la VVC</li><li>Llame al Servicio de Acceso Vascular ni bien haya hecho esto para obtener más instrucciones. Se le pedirá que traiga a su niño al hospital para examinarlo. </li></ol><p>Algunas VVC se pueden reparar y no hace falta reemplazarlas. Algunas VVC rotas se deberán extraer.</p><h2>Qué debe hacer si se cae el tapón de inyección</h2><p>Si se cae el tapón de inyección, busque los materiales del botiquín de emergencia para la VVC y siga los pasos siguientes:</p><ol><li>Lávese las manos</li><li>Limpie el extremo de la VVC con un hisopo embebido en clorhexidina</li><li>Tome un nuevo tapón del botiquín y enrósquelo al extremo de la VVC. Coloque una gasa y sujétela con cinta alrededor del catéter</li><li>Sujete el rollo de gasa con cinta al pecho del niño</li><li>Usted, si se le ha enseñado cómo, o bien la Enfermera Comunitaria, deben cambiar el tapón tan pronto como sea posible, aplicando la técnica estéril. </li></ol><h2>Detalles que usted debe conocer acerca de la VVC de su niño</h2><p>Es importante que usted sepa algunas cosas acerca de la VVC de su niño. Si usted tiene algún problema y necesita llamar a la Enfermera Comunitaria o al Servicio de Acceso Vascular, será útil que pueda suministrar la siguiente información acerca de la VVC de su niño, así como información sobre el problema. Complete la siguiente información: </p><h3>Fecha de inserción:</h3><h3>Tipo y tamaño de catéter (marque con un círculo el que corresponde):</h3><ul><li>lumen individual</li><li>doble lumen</li><li>triple lumen</li></ul><h3>Catéter utilizado para (marque con un círculo todos los que corresponden):</h3><ul><li>antibióticos</li><li>productos hemoderivados</li><li>quimioterapia</li><li>medicamentos</li><li>toma de muestras de sangre</li><li>NPT</li><li>otro: </li></ul><h3>Notas sobre la VVC:</h3><h2>¿Cuánto tiempo puede permanecer colocada la VVC?</h2><p>Una VVC puede permanecer colocada meses o años, siempre y cuando funcione bien y no presente ningún problema.</p><p>Cuando el equipo médico considere que la VVC ya no se precisa, tomará las medidas necesarias para que se la extraiga. Para extraer las VVC se administra anestesia general o sedantes (medicamento especial para dormir). Este procedimiento lleva 30 minutos, aproximadamente. El día del procedimiento, las restricciones en cuanto a comer y beber y los análisis de sangre serán similares a las del día en que se insertó la VVC. </p><h2>Información de contacto</h2><p>Si tiene alguna pregunta o inquietud acerca de la VVC de su niño, llame a cualquiera de estos números:</p><p>Enfermera Comunitaria:</p><p>Servicio de Acceso Vascular:</p><p>El pediatra o la enfermera:</p><p>Otros:</p><h2>Puntos clave</h2><ul><li>La vía venosa central (VVC), también llamada línea venosa central, es un tubo largo, delgado y flexible que se usa en algunos niños que necesitan terapia intravenosa durante largos períodos de tiempo. </li><li>La VVC se inserta en una vena del cuello y se coloca en una vena grande que va al corazón. </li><li>Su niño recibirá anestesia general para dormir, por lo que no va a oír ni sentir dolor algno durante el procedimiento. </li><li>La inserción de una VVC generalmente se considera un procedimiento de bajo riesgo</li></ul>https://assets.aboutkidshealth.ca/akhassets/Central_venous_line_MED_ILL_EN.jpgVía venosa central (VVC)

Thank you to our sponsors

AboutKidsHealth is proud to partner with the following sponsors as they support our mission to improve the health and wellbeing of children in Canada and around the world by making accessible health care information available via the internet.