G/GJ tubes: What to do if your child’s feeding tube is blocked | G | G/GJ tubes: What to do if your child’s feeding tube is blocked | G/GJ tubes: What to do if your child’s feeding tube is blocked | | English | Gastrointestinal | Child (0-12 years);Teen (13-18 years) | Abdomen;Small Intestine;Stomach | Digestive system | Non-drug treatment | Adult (19+)
Caregivers | NA | | 2019-09-17T04:00:00Z | | | | | | 7.00000000000000 | 71.9000000000000 | 1554.00000000000 | | Health (A-Z) - Procedure | Health A-Z | <p>Learn what to do if your child's feeding tube becomes blocked.</p> | <p>If your child has a G or GJ tube, and it becomes blocked by formula or medications, it is important to try to unblock the tube as soon as possible. The longer the tube is blocked, the harder it may be to unblock. If you delay unblocking your child’s tube, this may prevent your child from receiving feeds, fluids or medications.</p><table class="akh-table"><tbody><tr><td>The SickKids G-Tube Feeding Program has developed a one page guide to help you quickly troubleshoot any issues with your child's feeding tube:
<a href="https://assets.aboutkidshealth.ca/AKHAssets/G%20Tube%20Feeding%20Program%20-%20Family%20One%20Pager.pdf" target="_blank">G-Tube Feeding Program Family One Pager</a></td></tr></tbody></table> | <h2>Key points</h2><ul><li>If your child’s tube becomes blocked, it is important to try to unblock the tube right away.</li><li>If your child’s tube has an adaptor, remove it first to check if it is the cause of the blockage.</li><li>Use a pulsating push-and-pull motion with warm water to try to unblock your child’s feeding tube. If this does not work, contact your G tube specialist.</li><li>If you have a prescription for pancreatic enzymes and sodium bicarbonate, try this method if warm water does not work.</li><li>If your child has a low-profile G tube, first try to flush the tube via the feeding port. If this does not work, remove the tube and try to unblock it manually. You may need to change the low-profile tube or insert a Foley type catheter.</li><li>Prevent tube blockage by flushing with 5 to 10 mL of water, or the amount recommended by your health-care team before and after you give a tube feed or medication, and every four hours during continuous feeds.</li></ul> | | | | | | | | | | | | | | | | <h2>How to unblock a feeding tube</h2><div class="asset-video">https://www.youtube.com/embed/lM2oOG03zE4</div><p>There are two different ways to unblock a feeding tube at home. Try using warm water first. If that doesn’t work, you can use activated pancreatic enzymes.</p><h3>Using warm water</h3><p>To unblock your child’s G tube or GJ tube, you will need a 1 mL and a 5 mL slip-tip syringe and warm water.</p><ol><li>Fill the 1 mL and 5 mL slip-tip syringes with warm water.</li><li>If your child’s tube has an adaptor attached to the end of the tube, remove it.</li><li>Connect the 1 mL syringe directly to the feeding tube.</li><li>Using a pulsating push-and-pull motion, insert as much water into the tube as possible. This pulsating motion will help clear out any formula or medication that has built up inside the tube. You may have to try this a few times to unblock the tube.</li><li>When the tube is no longer blocked, flush with at least 5 mL of warm water, or the amount recommended by your health-care team.</li><li>If you removed the adaptor to attach the 1mL syringe directly to the tube, re-attach it to the tube to continue giving feeds, fluids and medications.</li></ol><h3>Using activated pancreatic enzymes</h3><p>If you cannot unblock the feeding tube with warm water, you can try using pancrelipase (a combination of pancreatic enzymes) and sodium bicarbonate. This mixture works very well when the tube becomes blocked with formula. You will need a prescription from your doctor or nurse practitioner to get the pancreatic enzymes from a pharmacy. Your G tube specialist may provide you a prescription as well. </p><p>When using the pancreatic enzymes, please consider the following:</p><ol><li>Pancrelipase is made from pork products. Cultural, personal and dietary considerations must be considered.</li><li>If your child has an allergy to pork products, do not use pancreatic enzymes.</li><li>Pancreatic enzymes can be irritating and cause redness to the skin. Use gloves when handling the pancreatic enzyme capsule. If the enzymes comes into contact with your skin, wash the area with soap and water right away.</li></ol><p>To use the pancreatic enzymes, you will need one pancrelipase capsule, one sodium bicarbonate 325 mg tablet, sterile or distilled water, and two 5 mL syringes (one to mix the medications and one to flush).</p><p>Follow these instructions:</p><ol><li>Wash your hands and then put on a pair of gloves.</li><li>Open the pancreatic enzyme capsule. Pour the powder contents into a medication cup. Discard the outer capsule.</li><li>Crush the sodium bicarbonate tablet until it is a powder. Add it to pancreatic powder in the medication cup.</li><li>Add 5-10 mL of warm sterile or distilled water and mix the solution in the medication cup. </li><li>Draw up the solution into the 5 mL syringe. Push as much of the solution into the tube as possible. Be careful not to get it into your eyes or your child’s eyes.</li><li>Let the solution sit in the tube for 30 minutes.</li><li>Attempt to flush the tube with at least 5 mL of sterile or distilled water, or the amount recommended by your health-care team.</li><ul><li>If your child is younger than 1 year, only try this procedure once.</li><li>If your child is older than 1 year, you can repeat the procedure twice. If you are unsuccessful in unblocking the tube, you may repeat this procedure immediately after the first attempt. Try to remove the first dose of the pancreatic enzyme solution from your child’s tube before pushing the second dose. If you cannot remove the first dose, proceed with the second dose. </li></ul><li>If the tube has become unblocked, flush with at least 5 mL of sterile or distilled water (or the amount recommended to you) and continue with your feeds and medications.</li></ol><p>If warm water or activated pancreatic enzymes do not unblock the feeding tube, contact your child’s G tube specialist to have your child’s tube replaced in hospital. If your child has a blocked low profile tube or any balloon type tube, see below. </p><h2>If your child’s low-profile tube is blocked</h2><div class="asset-video">https://www.youtube.com/embed/lM2oOG03zE4</div><p>Low-profile balloon type G tubes, such as the Mic-Key button or AMT MiniONE, rarely block because they are much shorter than other types of G tubes. Make sure the extension tubing is not blocked by flushing it with 5 to 10 mL of warm sterile water, or the amount recommended by your health-care team. If the extension tubing is blocked, replace it with new extension tubing. If you have been trained to change your child’s low-profile balloon type G tube, you may replace the feeding tube with a new one.</p>
<figure>
<span class="asset-image-title">Foley catheter</span><img src="https://assets.aboutkidshealth.ca/AKHAssets/GTubes_FoleyCatheter.jpg" alt="Foley catheter showing feeding tube, feeding port, balloon port and balloon" /> </figure>
<p>To unblock your child's low-profile G tube, do the following. </p><ol><li>Wash your hands with soap and water.</li><li>Use a slip tip syringe to deflate the balloon of the tube. Throw this water away.</li><li>Remove the tube from the stoma.</li><li>You may see a physical blockage in the tube. Use your index finger and thumb to squeeze the tube at the site of the blockage. Flush the tube with at least 5 mL of water to attempt to remove the blockage, or the amount recommended to you.</li><li>If you successfully unblock the low-profile G tube, and the tube is not broken, wash the low-profile G tube with soap and water, rinse it, and lubricate the tip of the low-profile G tube. Re-insert it back into the stoma. Once inserted, inflate the balloon with the amount of sterile or distilled water you normally use.</li><li>Confirm that the tube is in the stomach by checking the pH of the stomach contents. A pH of 6.0 or less means the tube is correctly in the stomach. To learn how to check the pH, please see the article
<a href="/article?contentid=2908&language=english">Balloon G tubes</a>.</li><li>If you are unsuccessful at unblocking the low-profile tube, or the tube is broken, insert a new low-profile G tube or a Foley catheter. If you have inserted the Foley catheter, contact your G tube specialist to arrange for the low-profile tube to be replaced.</li></ol><h2>If your child’s low-profile GJ or combination tube is blocked</h2><p>If your child has a
<a href="/article?contentid=2535&language=english&hub=tubefeeding">low profile GJ</a> or
<a href="/article?contentid=3843&language=english&hub=tubefeeding">combination tube</a> that you cannot unblock, contact your G tube specialist to arrange for it to be replaced. You may need to go to the emergency department if it is after hours or during weekends or holidays. </p> | | <h2>How do you know if a feeding tube is blocked?</h2><p>If your child receives a feed continuously via the feeding pump, the feeding pump may beep, saying there is an occlusion or flow error. This may be a problem with the pump, the feeding bag, or the tube itself.</p><p>If your child receives a gravity feed using a feeding bag, the feed will stop dripping in the dripping chamber of the feeding bag system.</p><p>When you are flushing your child’s tube, it may feel hard to push. If only a small amount of fluid will go into the tube, this is called a "partial blockage".</p><p>If you cannot get any fluid into the tube, this means the tube may be completely blocked.</p><p>If your child’s G or GJ tube has an adaptor at the end of their tube, remove and flush it with water to clear the inside of the adaptor of any possible blockage. If you remove the adaptor and stomach contents flow back out of your child’s G or GJ tube, your child’s tube is not blocked. Rather, the adaptor was blocked and it can be washed or replaced. If stomach contents do not flow out of the G tube or GJ tube after removing the adaptor, this means the tube is blocked.</p> | <h2>At SickKids</h2><p>If your child is a SickKids patient, contact the G Tube Resource Nurse with any concerns.</p><h3>G Tube Resource Nurse contact info:</h3><p>Phone 416-813-7177</p><p>g.tubenurse@sickkids.ca</p><p>On weekends/afterhours, you may need to come to the Emergency Department for an alternate method of feed/fluids/medication administration.</p> | | | | | | |
ما الذي يجب أن تفعله إذا تعرض أنبوب التغذية الخاص بطفلك للانسداد | م | ما الذي يجب أن تفعله إذا تعرض أنبوب التغذية الخاص بطفلك للانسداد | What to do if your child’s feeding tube is blocked | | Arabic | Gastrointestinal;Other | Child (0-12 years);Teen (13-18 years) | Abdomen;Small Intestine;Stomach | Digestive system | Non-drug treatment | Adult (19+)
Caregivers | NA | | 2019-09-17T04:00:00Z | | | | | | 7.00000000000000 | 71.9000000000000 | 1554.00000000000 | | Flat Content | Health A-Z | <p>تعلم ما الذي يجب أن تفعله إذا تعرض أنبوب التغذية الخاص بطفلك للانسداد.</p> | <p>إذا كان لدى طفلك أنبوب فغر مَعِدي وتعرض للانسداد من الوصفة الغذائية أو الدوائية، من الضروري أن تحاول فتح الأنبوب في أقرب وقت ممكن. كلما طال وقت انسداد الأنبوب أصبح من الصعب فتحه. إذا تأخرت في فتح أنبوب طفلك، فقد يمنع ذلك طفلك من تلقي الأدوية أو السوائل أو الأدوية.</p> | <h2>النقاط الرئيسية</h2><ul><li>إذا تعرض أنبوب التغذية الخاص بطفلك للانسداد، من الضروري أن تحاول فتح الأنبوب على الفور.</li><li>إذا كان طفلك يستخدم جهاز موائمة، انزعه أولًا لكي تتحقق إذا كان هو السبب في الانسداد.</li><li>استخدم حركة الدفع والسحب النابضة بالماء الدافئ في محاولة لإلغاء انسداد أنبوب تغذية طفلك. إذا لم ينجح ذلك، اتصل بأخصائي أنابيب الفُغْر المَعِديّة.</li><li>إذا كان لديك وصفة طبية لإنزيمات البنكرياس وبيكربونات الصوديوم، جرب هذه الطريقة إذا لم يعمل الماء الدافئ.</li><li>إذا كان لدى طفلك يستخدم أنبوب الفُغْر المَعِدي البارز، حاول أولاً نفخ الأنبوب عبر منفذ التغذية. إذا لم ينجح ذلك، انزع الأنبوب وحاول فتحه يدويًا. قد تحتاج إلى تغيير الأنبوب البارز أو إدخال أنبوب قسطرة فولي.</li><li>امنع انسداد الأنبوب عن طريق التنظيف بـ 5 إلى 10 ملل من الماء قبل وبعد إعطاء الأغذية أو الأدوية، وكل أربع ساعات أثناء التغذية المستمرة.</li></ul> | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
如果孩子的饲管堵塞了,怎么办 | 如 | 如果孩子的饲管堵塞了,怎么办 | What to do if your child's feeding tube is blocked | | ChineseSimplified | Gastrointestinal;Other | Child (0-12 years);Teen (13-18 years) | Stomach;Abdomen;Small Intestine | Digestive system | Non-drug treatment | Caregivers
Adult (19+) | NA | | 2019-09-17T04:00:00Z | | | | | | 7.00000000000000 | 71.9000000000000 | 1554.00000000000 | | Flat Content | Health A-Z | <p>如果孩子的饲管堵塞了,学会怎么办</p> | <p>如果孩子用G管或GJ管,因为代奶或药物堵塞了,重要的是要尽快疏通饲管。饲管堵塞的时间越长,疏通就越困难。如果您不能及时疏通孩子的饲管,孩子就无法得到喂食、喂水或喂药。</p> | <h2>要点</h2><ul><li>如果孩子的饲管堵塞了,最重要的是尽量立刻疏通饲管。</li><li>如果孩子的饲管有个转接头,首先取下来检查是否堵住了。</li><li>用热水,以脉动式的推和拉的动作,试着疏通孩子的饲管。如果不起作用,联系您的G管专家。</li><li>如果您有治疗胰腺酶的处方药和小苏打,试试这个方法(如果热水不起作用的话)。</li><li>如果孩子用的是超短型G管,首先试着通过喂食口来清洗饲管。如果不管用,将饲管取下,试着用手疏通它。您或许需要更换超短型饲管,或插入一个Foley类型的导管。</li><li>防止饲管堵塞的方法是,每次用饲管喂食或给药之前及之后,用5至10毫升的水冲洗;连续喂食时,每四小时冲洗一次。</li></ul> | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
Sondes gastriques (G) ou gastrojéjunales (GJ) : quoi faire si la sonde d’alimentation est bouchée | S | Sondes gastriques (G) ou gastrojéjunales (GJ) : quoi faire si la sonde d’alimentation est bouchée | G/GJ tubes: What to do if your child’s feeding tube is blocked | | French | Gastrointestinal | Child (0-12 years);Teen (13-18 years) | Abdomen;Small Intestine;Stomach | Digestive system | Non-drug treatment | Adult (19+)
Caregivers | NA | | 2018-04-11T04:00:00Z | | | | | | | | | | Health (A-Z) - Procedure | Health A-Z | <p>Apprenez ce qu’il faut faire si la sonde d’alimentation se bouche.</p> | <p>Si votre enfant est muni d’une sonde G ou GJ et que les préparations ou les médicaments administrés ont fait en sorte qu’elle se soit bouchée, il est important de remédier à la situation le plus vite possible. Sans quoi, l’obstruction de la sonde empêchera ou retardera l’entrée d’aliments (par ex., préparation), de liquides et de médicaments dans l’estomac ou le jéjunum (petit intestin). Plus la sonde restera bouchée longtemps, plus il sera difficile d’y remédier.</p> | <h2>À retenir</h2><ul><li>Si la sonde d’alimentation de votre enfant se bouche, il vous faut immédiatement la déboucher. C’est important.</li><li>Si la sonde est munie d’un adapteur, retirez-le en premier lieu pour vérifier s’il est responsable du blocage.</li><li>Exercez des tractions et des poussées en alternance sur l’eau chaude qui circule dans la sonde pour la déboucher. En cas d’échec, communiquez avec l’expert responsable de votre sonde G.</li><li>Si vous avez en main une ordonnance pour des enzymes pancréatiques et du bicarbonate de sodium, essayez cette méthode si l’eau chaude ne donne pas de résultats.</li><li>Si la sonde G de votre enfant est de type discret, tentez premièrement de rincer celle-ci à grande eau par le port d’alimentation avant de la retirer et de la déboucher à la main. En cas d’échec, remplacez la sonde discrète ou insérez un cathéter de Foley.</li><li>Afin d’empêcher que la sonde ne se bouche, rincez celle-ci à grande eau (de 5 à 10 ml d’eau) avant et après l’absorption d’aliments ou l’administration de médicaments et toutes les quatre heures pendant l’alimentation en continu.</li></ul> | | | | | | | | | | | | | | | | <h2>Comment débloquer une sonde d’alimentation</h2><p>Il existe deux façons différentes de déboucher une sonde d’alimentation à domicile. Essayez d’abord d’utiliser de l’eau chaude. S’il n’y a aucun résultat, vous pouvez utiliser des enzymes pancréatiques activés.</p><h3>Utilisation d’eau chaude</h3><p>Afin de déboucher la sonde G ou GJ, vous aurez besoin d’eau chaude et de deux seringues à embout glissant, soit une seringue d’un millilitre et une autre de cinq millilitres.</p><ol><li>Remplissez les deux seringues avec de l’eau chaude.</li><li>Si la sonde de votre enfant comporte un adapteur lié à son extrémité, retirez-le.</li><li>Branchez la seringue d’un millilitre directement sur la sonde d’alimentation.</li><li>En exerçant un mouvement de tractions et de poussées, versez autant d’eau que possible dans la sonde. Le mouvement contribuera à libérer tout médicament ou préparation qui s’était accumulé dans la sonde. Il pourrait être nécessaire de procéder ainsi plusieurs fois pour débloquer la sonde.</li><li>Une fois la sonde débouchée, rincez-la à grande eau (avec au moins 5 ml d’eau chaude).</li><li>Si vous avez retiré l’adapteur pour fixer la seringue d’un millitre directement sur la sonde, remettez l’adapteur en place sur la sonde pour de nouveau vous en servir pour le gavage ou l’administration de médicaments.</li></ol><h3>Utilisation d’enzymes pancréatiques activés</h3><p>Si vous ne pouvez pas déboucher la sonde d’alimentation avec de l’eau chaude, vous pouvez essayer d’utiliser la pancrélipase (combinaison d’enzymes pancréatiques) et du bicarbonate de sodium. Ce mélange est très approprié lorsque la sonde est bouchée par la préparation. Vous aurez besoin d’une ordonnance émise par votre médecin ou infirmier praticien pour vous en procurer à la pharmacie. Votre expert en matière de sondes G (à l’hôpital SickKids, notre infirmier-ressource pour les sondes G fait office d’expert en la matière) peut également vous délivrer une ordonnance. Procédez comme suit avec les enzymes pancréatiques :</p><ol><li>La pancrélipase est produite à partir de produits à base de viande de porc. Vous êtes donc tenus de respecter les considérations éthiques et culturelles qui s’appliquent.</li><li>Si votre enfant est allergique aux produits à base de viande de porc, abstenez-vous d’utiliser des enzymes pancréatiques.</li><li>Des signes d’irritation et des rougeurs pourraient apparaître sur la peau exposée aux enzymes. En ouvrant la capsule, faites attention de ne pas en verser sur la peau. Si cela se produit, il suffit de laver immédiatement la surface de la peau à l’eau savonneuse.</li></ol><p>À cette fin, vous aurez besoin d’une capsule de pancrélipase, d’un comprimé de bicarbonate de sodium de 325 mg, de l’eau stérile ou distillée et de deux seringues de 5 ml (l’une pour mélanger les médicaments et l’autre contenant la solution de rinçage).</p><p>Procédez de la manière suivante :</p><ol><li>Lavez-vous les mains.</li><li>Ouvrez la capsule contenant les enzymes pancréatiques.</li><li>Broyez le comprimé de bicarbonate de sodium.</li><li>Mélangez les deux substances en y ajoutant de 5 à 10 mL d’eau distillée ou stérile chaude.</li><li>Versez la plus grande quantité possible de la solution dans la sonde; laissez-la y reposer ensuite pendant 30 minutes.</li><li>Essayez de rincer à grande eau la sonde avec au moins 5 mL d’eau distillée ou stérile.</li><ul><li>Si votre enfant a moins d’un an, cette pratique ne devra servir qu’une seule fois.</li><li>S’il est plus âgé, il est conseillé de ne le faire que deux fois, soit immédiatement après la première tentative si elle est un échec. Veillez à ce que tout le mélange d’enzymes pancréatiques qui reste soit aspiré dans la sonde avant d’utiliser du nouveau mélange.</li></ul><li>Si la sonde est débouchée, rincez à grande eau avec au moins 5 ml d’eau stérile ou distillée et poursuivez avec l’alimentation et l’administration de médicaments.</li></ol><p>Si l’emploi d’eau chaude et d’enzymes pancréatiques activés ne suffit pas à déboucher la sonde d’alimentation, et que vous ne pouvez vous-même remplacer la sonde G ou GJ à la maison, communiquez avec le spécialiste qui est responsable de la sonde G de votre enfant pour qu’elle soit remplacée à l’hôpital.</p><h2>Si la sonde discrète de votre enfant est bouchée</h2><p>Les sondes discrètes de type ballonnet, telles que Mic-Key ou AMT MiniONE ne s’obstruent que rarement parce qu’elles sont beaucoup plus courtes que les autres types de sondes G. Assurez-vous que la rallonge n’est pas obstruée en la rinçant à grande eau avec 5 à 10 ml d’eau chaude stérile. Si la rallonge est bouchée, remplacez-la par une nouvelle rallonge. Vous pouvez remplacer la sonde G discrète et à ballonnet que porte votre enfant par une sonde neuve si vous avez reçu la formation nécessaire à cet effet. </p><ol><li>Lavez-vous les mains à l’eau savonneuse.</li><li>Utilisez une seringue à embout glissant pour dégonfler le balonnet de la sonde. Jetez l’eau qu’elle contient. </li><li>Retirez la sonde de la stomie.</li><li>Il peut vous être donné d’observer le bouchon qui s’est formé dans la sonde. À l’aide de votre index et de votre pouce, pincez-la en appuyant directement sur le bouchon. Rincez la sonde à grande eau (avec au moins 5 ml) pour tenter de déloger le bouchon. </li><li>Si la tentative ne réussit pas et que la sonde discrète n’est pas endommagée, lavez-la à l’eau savonneuse, lubrifiez son embout et réinsérez-le dans la stomie. Une fois en place, on peut remplir le ballonnet avec la quantité d’eau stérile ou distillée habituellement prévue.</li><li>Vous devrez par la suite vérifier si la sonde se trouve bien dans l’estomac. Pour ce faire, fixez le raccord à la sonde et retirez le piston de la seringue pour aspirer un peu du contenu de l’estomac. Lorsque vous en apercevez, rincez la sonde à grande eau (5 ml d’eau).</li><li>Si vous ne réussissez pas à déboucher la sonde discrète ou que celle-ci est endommagée, mettez en place une nouvelle sonde G discrète ou un cathéter de Foley, dans lequel cas vous devrez communiquer avec l’expert de votre sonde G concernant le remplacement de la sonde en question.</li></ol> | | <h2>Comment savez-vous qu’une sonde d’alimentation est bouchée?</h2><ul><li>Si votre enfant est alimenté continuellement au moyen d’une pompe d’alimentation, celle-ci peut émettre un signal sonore pour indiquer la présence d’une occlusion ou une erreur de mesure du débit. Un problème occasionné par la pompe, le sac d’alimentation ou la sonde elle-même peut aussi en être l’origine.</li><li>Si votre enfant est nourri par gravité à l’aide d’un sac d’alimentation, vous pourriez remarquer que la solution cesse de dégoutter dans la chambre compte-gouttes du système.</li><li>Lorsque vous rincez la sonde à grande eau, si celle-ci peut difficilement y pénétrer et que seule une petite quantité de liquide y réside, il s’agit d’un « blocage partiel ».</li><li>Si lors du rinçage à grande eau, la sonde reste à sec, il s’agit alors d’un « blocage total ».</li></ul><p>Si la sonde G ou GJ de votre enfant comporte un ou des adapteurs à son extrémité, retirez-les et rincez-les à grande eau pour vous assurer de leur perméabilité. Si vous retirez l’adapteur et que le contenu de l’estomac rejaillit de la sonde, celle-ci n’est pas réellement bloquée. C’est l’adapteur qui était vraisemblablement bloqué et il peut être nettoyé ou remplacé. Si vous observez la situation inverse, c’est-à-dire que le contenu de l’estomac ne rejaillit pas de la sonde, la sonde est bloquée.</p> | <h2>À l’hôpital SickKids</h2><p>Si votre enfant est un patient de SickKids, communiquez avec l’infirmier-ressource pour les sondes G en cas de préoccupations quelconques.</p><h3>Coordonnées de l’infirmier-ressource :</h3><p>Numéro de téléphone : 416 813 7177</p><p>Téléavertisseur : 416 377 1271</p><p>g.tubenurse@sickkids.ca</p><p>Après les heures de travail ou pendant les fins de semaine, il faudra vous présenter au sevice des urgences pour obtenir une méthode de rechange pour l’alimentation et l’administration de médicaments et de liquides.</p> | | | | | | |
Qué hacer si la sonda de alimentación de su hijo está bloqueado | Q | Qué hacer si la sonda de alimentación de su hijo está bloqueado | G/GJ tubes: What to do if your child’s feeding tube is blocked | | Spanish | Gastrointestinal;Other | Child (0-12 years);Teen (13-18 years) | Abdomen;Small Intestine;Stomach | Digestive system | Non-drug treatment | Adult (19+)
Caregivers | NA | | 2019-09-17T04:00:00Z | | | | | | 7.00000000000000 | 71.9000000000000 | 1550.00000000000 | | Flat Content | Health A-Z | <p>Sepa qué hacer si la sonda de alimentación de su hijo se bloquea.</p> | <p>Si su hijo tiene una sonda G o G-Y, y la fórmula o los medicamentos la bloquean, es importante que intente desbloquear la sonda lo antes posible. Cuanto más tiempo esté bloqueada la sonda, más difícil será desbloquearla. Si demora en desbloquear la sonda de su hijo, esto puede evitar que su hijo reciba alimentos, líquidos o medicamentos.</p> | <h2>Puntos claves</h2><ul><li>Si la sonda de su hijo se bloquea, es importante intentar desbloquear la sonda de inmediato.</li><li>Si la sonda de su hijo tiene un adaptador, retírelo primero para verificar si es la causa del bloqueo.</li><li>Use un movimiento pulsante de empujar y tirar con agua tibia para intentar desbloquear la sonda de alimentación de su hijo. Si esto no funciona, contacte a su especialista en sondas G.</li><li>Si tiene una prescripción para enzimas pancreáticas y bicarbonato de sodio, pruebe este método si el agua tibia no funciona.</li><li>Si su hijo tiene una sonda G de bajo perfil, primero intente enjuagar la sonda a través del puerto de alimentación. Si esto no funciona, retire la sonda e intente desbloquearla manualmente. Es posible que deba cambiar la sonda de bajo perfil o insertar un catéter tipo Foley.</li><li>Prevenga el bloqueo de las sondas enjuagando con 5 a 10 ml de agua antes y después de administrar un alimento o medicamento por sonda, y cada cuatro horas durante las alimentaciones continuas.</li></ul> | | | | | | | | | | | | | | | | | | | <h2>En SickKids</h2><p>Para los pacientes de SickKids, reemplazar una sonda Corflo PEG requiere de una cita en el departamento de terapia guiada por imagen (IGT en inglés). Póngase en contacto con la enfermera de recursos de sondas G para programar una cita.</p><p>Información de contacto de la enfermera de recursos de sondas G:</p><p>Teléfono 416-813-7177</p><p>g.tubenurse@sickkids.ca</p><p>El fin de semana/después de las horas de atención, es posible que deba acudir al departamento de emergencias para obtener un método alternativo de administración de alimentos/líquidos/medicamentos.</p> | | | | | | |
உங்கள் பிள்ளையின் உணவூட்டல் குழாய் அடைபட்டால் என்ன செய்ய வேண்டும் | உ | உங்கள் பிள்ளையின் உணவூட்டல் குழாய் அடைபட்டால் என்ன செய்ய வேண்டும் | G/GJ tubes: What to do if your child’s feeding tube is blocked | | Tamil | Gastrointestinal;Other | Child (0-12 years);Teen (13-18 years) | Abdomen;Stomach;Small Intestine | Digestive system | Non-drug treatment | Adult (19+)
Caregivers | NA | | 2019-09-17T04:00:00Z | | | | | | 7.00000000000000 | 71.9000000000000 | 1554.00000000000 | | Flat Content | Health A-Z | <p>உங்கள் குழந்தையின் உணவூட்டல் குழாய் அடைபட்டால் என்ன செய்யவேண்டும் என்பதனை அறிந்து கொள்ளவும்.</p> | <p>உங்கள் பிள்ளைக்கு G அல்லது GJ குழாய் இருந்தால், அது திரவ உணவு அல்லது மருந்துகளால் அடைபட்டால், இயலுமானளவு விரைவிலேயே குழாயின் அடைப்பை நீக்க முயற்சிப்பது அவசியம். எவ்வளவு நேரமாகக் குழாய் அடைபட்டிருக்கின்றதோ, அவ்வளவு அதிகமாக அடைப்பை நீக்குவது கடினமாக இருக்கலாம். உங்கள் பிள்ளையின் குழாயிலுள்ள அடைப்பை நீக்குவதைத் தாமதப்படுத்தினால், அது உங்கள் பிள்ளை உணவூட்டல்கள், திரவங்கள் அல்லது மருந்துகளைப் பெறுவதைத் தடுக்கலாம்.</p> | <h2>முக்கிய குறிப்புகள்</h2><ul><li>உங்கள் பிள்ளையின் உணவூட்டல் குழாய் அடைபட்டால், உடனடியாகவே குழாயின் அடைப்பை நீக்க முயற்சிப்பது அவசியம்.</li><li>உங்கள் பிள்ளையின் குழாயில் அடாப்டர் இருந்தால், அடைப்புக்கான காரணம் அதுவாக இருக்குமா என்பதை அறிய முதலில் அதனை அகற்றவும்.</li><li>உங்கள் குழந்தையின் உணவூட்டல் குழாயின் அடைப்பை நீக்க முயற்சிப்பதற்கு, இளஞ்சூடான நீரை ஓடவிட்டுத் தள்ளல்-மற்றும்-இழுத்தல் அசைவினைப் பிரயோகிக்கவும். இது வேலை செய்யாவிடின், உங்கள் G குழாய் நிபுணரைத் தொடர்பு கொள்ளவும்.</li><li>கணைய நொதியங்கள் மற்றும் சோடியம் பைகார்பனேட்டுக்கான மருந்துக் குறிப்பு உங்களிடம் இருந்தால், இளஞ்சூடான நீர் வேலை செய்யாவிட்டால் இந்த முறையை முயற்சிக்கவும்.</li><li>உங்கள் பிள்ளைக்கு குறுகிய-முனை உள்ள G குழாய் இருந்தால், முதலில் குழாயின் உணவூட்டும் வாயில் வழியாக அதனை அலசிக் கழுவ முயற்சிக்கவும். இது வேலை செய்யாவிடின், குழாயை அகற்றிக் கைப் பிரயோகத்தால் அதன் அடைப்பை நீக்க முயற்சிக்கவும். நீங்கள் குறுகிய-முனை உள்ள குழாயை மாற்றலாம் அல்லது ஃபோலே வகை வடிகுழாயை உட்செலுத்தலாம்.</li><li>ஒரு குழாய் மூலம் உணவு அல்லது மருந்தைக் கொடுப்பதற்கு முன்னரும் பின்னரும், அத்துடன் தொடர்ச்சியான உணவூட்டல்களின் போது ஒவ்வொரு நான்கு மணி நேரத்திற்கு ஒரு தடவையும், 5 முதல் 10 மிலி நீரினால் நீங்கள்அதனை அலசிக் கழுவுவதன் மூலம் குழாயில் அடைப்பு ஏற்படுவதைத் தவிர்க்கவும். </li></ul> | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |