AboutKidsHealth (FR) AKH-Article

 

 

Surveillance après l’intervention chirurgicale de la scolioseSSurveillance après l’intervention chirurgicale de la scolioseMonitoring after scoliosis surgeryFrenchOrthopaedics/MusculoskeletalChild (0-12 years);Teen (13-18 years)Vertebrae;SpineMuscular system;Skeletal systemConditions and diseasesAdult (19+)NA2008-06-01T04:00:00ZSandra Donaldson, BA;Andrew Howard, MD, MSc, FRCSC;James G. Wright, MD, MPH, FRCSC000Flat ContentHealth A-Z<p>À la suite d’une intervention chirurgicale pour traiter la scoliose, différentes méthodes de surveillance du patient seront utilisées. Découvrez en quoi elles consistent et comment elles sont utilisées.</p><p>Des infirmiers et des médecins surveilleront l’état de votre adolescent pendant qu’il est à l’hôpital. Il est très important que l’adolescent réponde aux questions, même s’il se sent fatigué ou de mauvaise humeur.</p><h2> À retenir </h2> <ul><li> Il est très important que votre adolescent réponde aux questions des infirmiers et des médecins qui le surveillent pendant son séjour à l’hôpital.</li> <li>Un infirmier demandera à votre adolescent d’évaluer sa douleur sur une échelle de 0 à 10 afin qu’il obtienne la bonne quantité de médicaments contre la douleur.</li> <li>Les médecins et les infirmiers poseront différentes questions à votre adolescent et demanderont s’il ressent certaines choses afin d’évaluer son système nerveux et de s’assurer que sa moelle épinière n’a pas été endommagée. </li> </ul>
Monitoring after scoliosis surgeryMMonitoring after scoliosis surgeryMonitoring after scoliosis surgeryEnglishOrthopaedics/MusculoskeletalChild (0-12 years);Teen (13-18 years)Vertebrae;SpineMuscular system;Skeletal systemConditions and diseasesAdult (19+)NA2008-06-01T04:00:00ZSandra Donaldson, BA;Andrew Howard, MD, MSc, FRCSC;James G. Wright, MD, MPH, FRCSC000Flat ContentHealth A-Z<p>Following an operation for scoliosis, different methods of monitoring the patient will be used. Find out what these are and why they are used.</p><p>The nurses and doctors will be monitoring your teen’s status while they are in the hospital. It is very important that your teen answer their questions, even if they are feeling tired or grouchy.</p><h2> Key points </h2> <ul><li> It is important your teen answers the questions of nurses and doctors who are monitoring them in hospital.</li> <li> A nurse will ask your teen to rate their pain from 0 to 10 to ensure they are getting enough pain medication.</li> <li> Doctors and nurses will ask your teen various questions and whether they can feel certain things in order to test their nervous system and ensure their spinal cord has not been injured.</li> </ul>

 

 

Surveillance après l’intervention chirurgicale de la scoliose2032.00000000000Surveillance après l’intervention chirurgicale de la scolioseMonitoring after scoliosis surgerySFrenchOrthopaedics/MusculoskeletalChild (0-12 years);Teen (13-18 years)Vertebrae;SpineMuscular system;Skeletal systemConditions and diseasesAdult (19+)NA2008-06-01T04:00:00ZSandra Donaldson, BA;Andrew Howard, MD, MSc, FRCSC;James G. Wright, MD, MPH, FRCSC000Flat ContentHealth A-Z<p>À la suite d’une intervention chirurgicale pour traiter la scoliose, différentes méthodes de surveillance du patient seront utilisées. Découvrez en quoi elles consistent et comment elles sont utilisées.</p><p>Des infirmiers et des médecins surveilleront l’état de votre adolescent pendant qu’il est à l’hôpital. Il est très important que l’adolescent réponde aux questions, même s’il se sent fatigué ou de mauvaise humeur.</p><h2> À retenir </h2> <ul><li> Il est très important que votre adolescent réponde aux questions des infirmiers et des médecins qui le surveillent pendant son séjour à l’hôpital.</li> <li>Un infirmier demandera à votre adolescent d’évaluer sa douleur sur une échelle de 0 à 10 afin qu’il obtienne la bonne quantité de médicaments contre la douleur.</li> <li>Les médecins et les infirmiers poseront différentes questions à votre adolescent et demanderont s’il ressent certaines choses afin d’évaluer son système nerveux et de s’assurer que sa moelle épinière n’a pas été endommagée. </li> </ul> <h2>Douleur</h2><p>La douleur se mesure sur une échelle de 0 à 10; 0 signifie aucune douleur et 10, une grande douleur. L’infirmière demandera à votre adolescent d’évaluer sa douleur. Cela les aide à faire en sorte qu’il obtienne la bonne quantité de médicaments.</p><h2>Tests de la colonne vertébrale</h2><p>Les médecins et les infirmières testeront le système nerveux. C’est une étape importante pour faire en sorte qu’il n’y ait pas eu de lésion à la moelle épinière. Le médecin touchera votre adolescent avec quelque chose de pointu ou de plus doux, pendant qu’il a les yeux fermés, et lui demandera s’il peut faire la différence. Une infirmière pourrait lui demander de remuer les orteils. L’infirmière demandera à votre adolescent de serrer le poing ou un doigt et d’y mettre de la force. L’infirmière pourrait aussi lui demander de se fermer les yeux et de dire quel orteil elle touche.</p>

Nous tenons à remercier nos commanditaires

AboutKidsHealth est fier de collaborer avec les commanditaires suivants, qui nous aident à accomplir notre mission, qui consiste à améliorer la santé et le mieux-être des enfants canadiens et étrangers, en leur donnant accès sur Internet à des renseignements sur les soins de santé.